Танцующие под дождем. Том II. Лариса Печенежская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Танцующие под дождем. Том II - Лариса Печенежская страница 32

Танцующие под дождем. Том II - Лариса Печенежская

Скачать книгу

работу и почитание святых, – ответил Дарио. – Так как ты выходишь замуж за одного из них, то должна знать, что на нашем острове особо почитается лик Мадонны. Поэтому на Сицилии вмонтированные изображения Мадонны в стену храма или в горную породу вдоль дороги ты увидишь везде. Существует даже поверье, если путник при въезде в город или при выезде из него не поприветствует Мадонну, – его ждет неудача.

      Сицилийцы считают, что Святые стоят ближе к простым людям, поэтому охотнее могут помочь в решении мелких бытовых проблем, так как понимают их. До сих пор на Сицилии Святых просят остановить засуху, землетрясения. Доходит до того, что на юге Италии практически каждый квартал образует культ поклонения своему Святому. Но самый почитаемый на Сицилии – Сан Джузеппе.

      Дана повернулась ко мне и столько было укоризны в ее глазах, что она услышала всё это не от меня, особенно перед поездкой на Сицилию, что я поспешил оправдаться, объяснив, что очень далек от этого, и, хотя принадлежу к католической церкви, участия в сицилийских религиозных праздниках не принимаю, поскольку давно живу в Европе.

      – Если честно, не помню даже, когда исповедовался, – добавил я и, взяв ее руку, поцеловал пальчики.

      – А мне, православной, разрешат венчаться в католической церкви? – встревоженно спросила она. – Я как-то, даже выбирая церковь в Палермо, забыла о том, что мы с тобой разного вероисповедания. Просто непростительно с моей стороны.

      По-видимому, Дарио проникся её обеспокоенностью и тут же поспешил успокоить:

      – Не волнуйся, Дана, невесты могут быть инославными, в том числе и православными. В вашем случае достаточно, чтобы только жених был представителем католической веры. А Бретт католик.

      – А что есть еще сверх примечательного на вашем острове, кроме действующего вулкана Этна? – поинтересовалась Дана, посмотрев на Дарио.

      – О! – воскликнул он. – Существует ещё одна занимательная вещь, которая делает наш остров обособленным. В подземельях сицилийских церквей хранятся мумии умерших людей четыреста лет назад. Этот феномен существует только на Сицилии. Людей начали мумифицировать и сохранять тела, чтобы потомки поклонялись своим предкам. Последний человек, которого мумифицировали восемьдесят лет назад, – Розалия Ломбардо – девочка двух лет, которая лежит сейчас в стеклянном гробу в монастыре Капуцинов в Палермо.

      – Зачем это нужно? – удивилась Дайана. – Я бы никогда не захотела после того, как моя жизнь

      закончится, продолжать лежать мумией в подвале церкви. Если честно, предпочитаю кремацию.

      – Не стоит забывать, что смерть – часть сицилийской культуры, – объяснил Дарио. – Еще одним феноменом Сицилии является озеро. «Озеро смерти», как его прозвали местные жители. В этом озере гибнет все, ни одно органическое существо не может быть живым в этом озере. Это озеро является самым опасным на планете. Оно безжизненно, в нем ни рыбы, ни планктона. Даже человек, если искупается

Скачать книгу