The Concise Encyclopedia of Applied Linguistics. Carol A. Chapelle

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Concise Encyclopedia of Applied Linguistics - Carol A. Chapelle страница 60

The Concise Encyclopedia of Applied Linguistics - Carol A. Chapelle

Скачать книгу

moves which actually construct a particular register are features of level two, and the cognitive underpinnings which allow us to interpret the intentions of the speaker in using a particular register belong to level one.

      Recent research has shown these assumptions to be unfounded. Languages (and speakers) actually differ as to whether they employ this speaker‐centered relative system of LEFT–RIGHT, FRONT–BACK, or an absolute system based on fixed parameters of geographical space like the cardinal directions or landward/seaward or upriver/downriver. Such absolute systems are in fact very common and occur in Aboriginal Australia, Oceania, and Mesoamerica. A particularly striking example is Guugu‐Yimidhirr, of northeastern Australia. This language completely lacks all spatial terms which are relative to body orientation; in particular there are no terms for locating the position of objects in space equivalent to FRONT, BACK, LEFT, RIGHT (e.g., the last two terms can only be used to refer to the left and right hands and perhaps other symmetrical body parts, like eyes, legs, etc.). Rather, the language heavily employs four words, corresponding roughly to the four cardinal directions. The astounding thing about languages like Guugu‐Yimidhirr is that these absolutely based terms are habitually used by speakers to describe location or motion. It is as if in response to the question “Where's the salt?” the response is, “It's there, to the east.” In the relativistic, egocentric spatial universe of the English speaker, this is likely to provide little enlightenment and lead to a puzzled look or worse, but this is exactly how a Guugu‐Yimidhirr speaker would respond.

      Levinson (2003) is a careful, empirical study investigating the core claim of linguistic relativity with respect to Guugu‐Yimidhirr, among other languages: does the system of spatial categories in that language influence the way its speakers cognize space, as determined by tests that probe spatial reasoning and memory tasks? A number of experiments were carried out testing Dutch speakers in these tasks, who have a relative system of LEFT–RIGHT, FRONT–BACK like English with Guugu‐Yimidhirr speakers, and in each case, there were marked differences in the response of the two groups to stimuli. Such results strongly suggest differences in cognition, as measured by differences in memory and reasoning, and these are closely correlated to the different linguistic systems for talking about space in the languages of the two groups of subjects. For instance, in a simple recall experiment a table facing north was laid out with a line‐up of three toy animals, all facing one direction, say east and to the right. The subject was asked to remember it, and it was then destroyed. He was then led into another room, with a table facing south and asked to reproduce the alignment. If he does this task absolutely, he will set up the line facing east, but this time to the left. If, on the other hand, he does it relatively, the line will be set up facing right, but to the west. Results for this test were in line with predictions from the hypothesis of linguistic relativity: 9 out of 15 of Guugu‐Yimidhirr subjects preserved the absolute eastward alignment of the array, while 13 of 15 Dutch control subjects preserved the relative rightward alignment.

Скачать книгу