Моя судьба. История Любви. Мирей Матье

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Моя судьба. История Любви - Мирей Матье страница 4

Моя судьба. История Любви - Мирей Матье Легенды авторской песни

Скачать книгу

себя счастливыми, потому что были все вместе

      Произошло это на площади Карм прекрасным сентябрьским вечером, когда ночи стояли еще такие теплые. Был устроен бал. До сих пор в жизни Марсель было очень мало развлечений. Но наступил мир. Все было залито ярким светом, горели разноцветные фонарики. Миниатюрную, легкую как перышко, ее тут же пригласил на танец какой-то парень. На губах у него играла приветливая искренняя улыбка, а цвет его глаз напомнил Марсель море, которого ей так не хватало. У него были очень сильные руки.

      – Меня зовут Роже Матье.

      – А как ваша фамилия?

      – Матье и есть моя фамилия.

      Перед мысленным взором Марсель возникла большая конторская книга, лежавшая на столе в мэрии.

      – Мне встречалась эта фамилия в списке на получение хлебных карточек. Тот Матье – каменотес.

      – Это мой отец.

      Девушка облегченно вздохнула: хотя с виду этот малый походил на драчуна, у его отца, оказывается, собственный дом.

      – А какие камни он гранит?

      – Отнюдь не драгоценные… Он делает надгробия.

      Марсель пришла в восторг:

      – И кресты тоже?

      – Да. И ангелов, и пречистых дев.

      – Пречистых дев?!

      Она перекрестилась.

      – Я вижу, вы верующая?

      – Да– Я тоже.

      – А сами вы чем занимаетесь?

      – С двенадцати лет работаю вместе с отцом. Вернее сказать, работал, потому что я только что вернулся из Германии. Грязная война…

      Марсель заметила, что при этих словах он помрачнел. Она сказала самым ласковым тоном:

      – Но ведь теперь-то война кончилась.

      – Да, кончилась и, надеюсь, больше не повторится. А сами вы откуда? Произношение-то у вас нездешнее.

      Она рассказала ему о своей жизни в Дюнкерке в годы войны: о мертвых английских солдатах в канавах у дорог, о торпедах, разрушавших здания, о том, как люди прятались в подвалах, страшась и надеясь, что каменные своды не рухнут… Она описала, как в спешке уезжала из города, как их поезд бомбили; они застряли на вокзале в Амьене, и бомбардировщики на бреющем полете проносились над ними… Он спросил, нравится ли ей здесь, на Юге. Она призналась, что поначалу мистраль часто не давал ей уснуть и что Авиньон – совсем маленький город по сравнению с Дюнкерком.

      – Да, а вы еще не сказали мне, как вас зовут.

      – Марсель-Софи Пуарье. Но хочу вас сразу предупредить: я уже наслушалась шуточек насчет того, что по-французски слово «пуар» означает не только грушу, но и простофилю!

      Он рассмеялся, а про себя подумал, что ей неплохо бы поменять фамилию и что «Марсель Матье» звучало бы гораздо лучше.

      С того дня они больше не расставались. Она, как и собиралась, ушла из мэрии. И поступила работать на картонажную фабрику. Теперь она больше не сомневалась: ей удастся скопить деньги на подвенечное

Скачать книгу