Расстановки и жизнь. Часть 1. Любовь над пропастью Берта Хеллингера. Алькор
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Расстановки и жизнь. Часть 1. Любовь над пропастью Берта Хеллингера - Алькор страница 5
В перерывах между представлениями новички обсуждали участника одного из прошлых семинаров, который стал известен благодаря своему вопросу к Берту. Вопрос звучал так: «я приехал на семинар к Берту Хеллингеру, но почему здесь так много Софи?». Этот вопрос вызывал интерес только у новых учеников. «Бывалым» ученикам было понятно, «почему Софи здесь так много», и никаких сомнений у них в этом вопросе не было. Берт тогда ответил тому ученику своей знаменитой фразой: «кто не принимает мою жену, тот не принимает меня!».
К этому времени мне надоело ломать русский язык, и я начала называть несклоняемую Софи склоняемой Софьей.
Изысканное шитье на белом фоне
«И это поразительное зрелище!!! Как еле уловимый аромат дорогих духов, как изысканное шитье белым по белому. Дорогие соотечественники! Пока есть возможность, езжайте к первоисточнику»
(первоисточник- это совсем не Берт, как могли бы вы невзначай подумать, а Софья; цитата же взята из Интернета).
Семинар продолжался. Велся он по правилам, которые устанавливала Софья, и ученикам приходилось с этим мириться, хотели они этого, или нет. Выходящим на сцену людям Софья сразу же выдавала: «а я все про тебя знаю», и начинала рассказывать о подробностях личной жизни клиента, не обращая внимания на чувства клиента и на порядочность. Софья считала себя ясновидящей, и хотела доказать это всем сразу, и громко. Никто не знал, было ли что-нибудь из ясновидческих экскурсов Софьи правдой, или она просто все выдумывала. Даже сам клиент этого не знал, потому что Софья сразу же его чем-нибудь огорошивала, и не давала времени ему подумать. Некоторым из клиентов Софья расстановки делала, а некоторым не делала, и отделывалась от них словоблудием.
Софьины расстановки нарушали все правила того, что Берт называл расстановками. Они состояли из обвинений, грубых указаний, ясновидческих экскурсий в прошлое клиента, множества заместителей, болтающихся на сцене без определенного смысла, глупых комментариев, пошлых шуток, и фамильярных похлопываний. Софья каждому клиенту выставляла оценку, как будто она имела на это право, и как будто клиент для этого приходил к ней на сцену.
С некоторыми ее ясновидческими россказнями клиенты соглашались, а с некоторыми-нет. В любом случае, ненужные и грубые подробности личной жизни, вывернутые наизнанку перед незнакомыми людьми, не только не помогали решить проблему клиента, но и уводили расстановку далеко от ее цели.
Расстановка, согласно утверждению Хеллингера, должна избавляться от ненужных подробностей, и сосредоточиваться только на главном. Хеллингер говорил, что лишние детали мешают. Сам Хеллингер задавал клиенту только один вопрос: «что особенного произошло в твоей семье?», и требовал от клиента краткого ответа. Когда клиент пытался углубляться в подробности, Берт его останавливал, и говорил, что ему этого знать не нужно.