Le Déguisement Idéal. Блейк Пирс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Le Déguisement Idéal - Блейк Пирс страница 16
Trembley sembla se battre contre son bon sens puis finit par parler.
– C’est juste que tu as l’air extrêmement agressive, sur cette affaire. Je croyais que Decker voulait nous mettre ensemble parce que tu avais plus d’expérience avec les affaires très en vue et parce que tu étais plus … diplomate. Je crois qu’il s’attendait à ce que tu flattes l’ego à tous ces gens, mais on dirait que tu veux les mettre plus bas que terre.
– Je crois que tu as assez flatté de gens pour nous deux, répondit-elle d’un ton tranchant. En outre, de mon point de vue, je suis libre. Je ne travaille plus pour la Police de Los Angeles. Sur cette affaire, je ne suis que consultante, donc, je ne suis plus liée par toute cette bureaucratie. Si quelqu’un se plaint et si Decker n’est pas satisfait de moi, il pourra me virer et ça me permettra peut-être de prévoir quelques entretiens d’embauche de plus pour devenir enseignante. J’imagine que, pour résumer, avec tout ce que j’ai subi ces derniers temps, je n’ai plus la patience de me soucier d’autre chose que de l’affaire.
Trembley hocha la tête. Visiblement, il ne tenait pas à contester ce point. Ils étaient presque à la porte du Bâtiment Fairbanks.
– Je n’ai pas eu l’occasion de te dire, de vraiment te dire, à quel point je suis désolé pour la mort de Garland et pour Ryan. Je sais que tu étais proche de Garland et je sais que Ryan compte visiblement beaucoup pour toi.
– Merci, Trembley.
– Je voulais te demander, sans t’offenser, si tu es sûre d’être en sécurité là où tu loges.
– Que veux-tu dire ? demanda Jessie en plissant les yeux.
– Ne t’énerve pas, d’accord ? commença-t-il. Je sais que tu avais beaucoup de mesures de sécurité à ton adresse précédente. Ryan en avait décrit la complexité. De plus, vu les menaces que tu avais subies, elles étaient logiques. Ton père avait essayé de te tuer. Ce tueur en série, Bolton Crutchfield, le voulait aussi. Ensuite, ton ex-mari s’est attaqué à toi à cet endroit-là. Donc, il était logique que tu prennes toutes ces précautions.
– Où veux-tu en venir, Trembley ? demanda-t-elle.
– Je voulais juste dire que, même si ces menaces spécifiques ont disparu, certaines existent encore. Ce policier corrompu que tu as fait arrêter, Hank Costabile, a été condamné la semaine dernière. Je sais qu’il aimerait se venger, peut-être en envoyant quelques collègues faire le sale boulot quand ils sont hors service. Ensuite, il y a aussi Andrea Robinson, la riche psychopathe qui est devenue ton amie puis a essayé de t’empoisonner quand tu t’es rendu compte qu’elle était une criminelle. Je sais qu’elle est dans un service de psychiatrie pénitentiaire mais, la dernière fois que tu es allée la voir, elle était gravement obsédée par ta personne. Si elle s’évadait d’une façon ou d’une autre, qui sait ce dont elle serait capable ?
– Tu ne penses pas que je pourrais gérer ça moi-même ? demanda Jessie sans animosité.
– Si. Tu l’as prouvé. Cependant, je suppose que l’appartement de ton amie détective privée n’est pas aussi bien équipé en mesures de sécurité que ton adresse précédente. De plus, même si Ryan n’était pas officiellement chez toi pour vous protéger, toi et Hannah, ça vous arrangeait d’avoir un policier décoré comme colocataire. Je dis seulement que Corinne Weatherly n’est peut-être pas la seule qui aurait pu bénéficier des services d’un garde du corps.
Jessie savait que Trembley essayait seulement de l’aider. Honnêtement, sa sécurité était encore fragile. De plus, comme son petit ami était à l’hôpital, comme son mentor avait été assassiné et comme sa sœur sursautait à chaque fois que l’on claquait une porte, Trembley n’avait pas tort de suggérer qu’elle devrait se protéger de manière proactive. Elle décida de lui répondre aimablement.
– J’apprécie ton inquiétude et tu as raison. Il y a encore des menaces sérieuses. C’est pour cela que je recherche activement un nouveau logement. Cependant, entre temps, Hannah et moi, nous vivons avec une ex-Ranger de l’armée américaine. De plus, j’ai quand même appris quelques choses en matière d’auto-défense à l’Académie du FBI quand j’ai suivi leur formation. Je crois qu’on se débrouillera pendant les quelques semaines qui suivront, même sans garde du corps, jusqu’à ce que je trouve un logement qui me plaise.
– OK, dit Trembley, mais je suis sûr que, si tu le lui demandais, le capitaine Decker enverrait une unité patrouiller régulièrement autour de chez ton amie, même si tu n’es plus leur employée, officiellement parlant.
– J’y penserai, promit Jessie. Entre temps, nous devrions peut-être nous concentrer sur ce Boatwright. Y a-t-il quoi que ce soit de spécial qu’il faut que je sache avant que nous ne lui parlions ?
– Je n’en sais pas plus que le fan de cinéma de base, répondit Trembley, mais ce gars a vraiment une réputation hors du commun.
– Qu’entends-tu par-là ?
– Je veux dire qu’il fait tout en grand. Il fait de grands films. Il a une grande personnalité. De plus, si les rumeurs sont fondées, il a aussi un gros appétit.
– Pour la nourriture ?
– Pour les femmes, dit Trembley. Il est réputé pour ses relations avec des actrices. On dit qu’il accorde des rôles en échange de faveurs sexuelles, mais ce ne sont que des suppositions. Je crois que personne n’a de preuve formelle. J’ai aussi entendu dire qu’il a du charme et que de nombreuses femmes le trouvent attirant. Tu pourras en juger par toi-même.
– On dirait un vrai charmeur, marmonna Jessie.
– Apparemment, c’en est un, même si, d’après ce que j’ai lu, il a aussi un caractère impressionnant. Je crois que, s’il est aussi riche et s’il a aussi bien réussi, c’est parce qu’il a pris l’habitude d’imposer sa volonté.
– Je n’accepte pas cette attitude, dit fermement Jessie.
– Je sais, dit prudemment Trembley, mais ne pourrais-tu pas éviter une confrontation ouverte avec ce gars ? Si tu l’agaces, il pourrait refuser de nous révéler plusieurs choses qui nous font besoin. En outre, tu es encore en train de te remettre de ton épaule disloquée et de tes brûlures, n’est-ce pas ?
– J’ai guéri presque entièrement, dit-elle en essayant de ne pas sourire. Je parie que je pourrais lui filer une bonne raclée.
Trembley eut l’air découragé. Jessie eut l’impression qu’elle regardait un petit chien tout triste.
– Je rigole, lui assura-t-elle. Je promets que je ne frapperai que s’il m’attaque en premier.
Le bureau de Miller Boatwright était à la fin du couloir au rez-de-chaussée du Bâtiment Fairbanks, un immeuble d’appartements converti en bureaux et dont la construction remontait à 1914, selon une plaque fixée au mur. La pancarte qui se trouvait sur la porte du bureau de Boatwright indiquait « Harlow Bungalow ».
– C’est une référence à Jean Harlow, chuchota Trembley en ouvrant la porte, une star des années trente.
Jessie, qui savait parfaitement bien qui était Jean Harlow, se contenta de remercier son collègue.