Последний викинг. «Ярость норманнов». Сергей Степанов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Последний викинг. «Ярость норманнов» - Сергей Степанов страница 22
– Ты бледен, парень, словно мертвец! – сказала старуха, окинув взором Тормода, вошедшего в землянку следом за Харальдом.
– Я не бледный, я румяный, – нашел силы пошутить скальд.
Старуха не отвечала, не поняв шутку, и только Харальд оценил слова скальда. Румяный – это багряный, то есть обагренный кровью.
– Сначала помоги ему, – попросил Тормод, показывая левой рукой на Харальда.
Старуха ощупала предплечье юноши. Харальд едва сдерживался, чтобы не закричать. Липкая холодная испарина покрыла его лоб, глаза застилала пелена, и низкий потолок землянки грозил опрокинуться на голову.
– Кость сломана, только и всего. Сейчас поправлю.
Лекарка выбрала из кучи хвороста две короткие палки, наложила их на сломанное предплечье, туго связала палки ремнями и в завершение помазала распухшую руку густым зельем.
– Не развязывай, пока не заживет. У молодых кости быстро срастаются. А что с тобой? Стрела?
Скальд обнажил бок. Лекарка осмотрела рану, покачала головой:
– Эх, застряла слишком близко к сердцу! Боюсь, помрешь.
Ухватившись худыми цепкими пальцами за обломанный комель стрелы, старуха дернула несколько раз. Зазубренный наконечник крепко сидел в боку и не поддавался.
– Придется вырезать стрелу!
Скальд кивнул. В его лице не осталось ни кровинки. Старуха взялась за нож, начала кромсать плоть. Исландец не издал ни звука, только стиснул зубы.
– Не получается! – обескураженно призналась лекарка. – Попробую клещами.
Она подняла с пола железные клещи, стряхнула с них золу. Перед клещами обломок стрелы не устоял. Лекарка с усилием выдернула наконечник. Он был старинной ковки. Наверное, прапрадед какого-нибудь бонда стрелял подобными стрелами в викингских походах. На ржавых зазубринах стрелы остались волокна белого цвета. Скальд глянул на них, и подобие улыбки промелькнуло по его белому лицу.
– Хорошо нас кормил конунг. Жир даже у меня в сердце.
С этими словами исландец повалился на спину и зашептал бескровными губами:
Не есмь я бледен,
Но багряный муж,
Принадлежит худой жене,
Рядом с сердцем, чую,
Встрял зубец железный!
На тропе болотной… язв
Бури дня… мне дюже…
Тормод замолк. Харальд склонился к скальду. Приложив ухо к его губам, он с трудом разобрал:
– З… з. заверши мою вису, Харальд! В… в… ведь ты же любитель меда поэзии…
С этими словами Тормод Скальд Черных Бровей умер, не закончив своей последней висы. Харальд мысленно попрощался с другом: «Легкой тебе дороги, Тормод! Не знаю, куда ты держишь путь, в рай к Иисусу Христу или в Чертог Мертвых на пир к Одину! Жаль, что ты не успел поведать мне все тайны стихосложения». Для мужчины есть более достойное занятие,