Любовь и прочие неприятности. Ким Лоренс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь и прочие неприятности - Ким Лоренс страница 8

Любовь и прочие неприятности - Ким Лоренс Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

губу и попятилась. – То есть, конечно, можете, но не должны… – Не в силах встретиться с мужчиной глазами, она сильнее закусила губу и отчаянно взмолилась: – Пожалуйста.

      Иногда обстоятельства требовали забыть про гордость, и сейчас был именно такой случай. Конечно, если бы все дело было только в ней, Зои сказала бы этому высокомерному испанцу, куда он может засунуть эту должность. Сама она даже не подумала бы про такую ужасную работу. Но с некоторых пор Зои приходилось думать не только о себе.

      Возможно, она смогла бы найти какую-нибудь работу где-то неподалеку, чтобы двойняшкам не пришлось менять школу. Видит Бог, им хватило одной катастрофы в жизни, сдергивать их с привычного места было бы жестоко. Но Зои не могла купить здесь жилье, и любой банк только посмеялся бы над ее просьбой о кредите. Она не могла себе позволить даже снимать что-то. Цены в деревне были сильно завышены – местная школа была настолько популярна, что богатые семьи с детьми переезжали сюда со всех окрестностей. Лора и Дэн часто шутили, что сидят на сокровище, но их милый домик ушел в уплату долгов Дэна, как и все остальное.

      – Мне нужна эта работа, мистер Монтеро, – сказала Зои, нервно сжимая руки.

      Мужчина повернулся к ней, но в его темных глазах не было ни капли сочувствия.

      – Вам стоило помнить об этом, когда вы решили превратить мой дом в цирк. Или это была чья-то еще идея?

      Мысль о том, чтобы свалить ответственность на кого-то другого, Зои даже в голову не пришла. «Ты сама в это ввязалась, теперь сама и выпутывайся. Чего бы это ни стоило».

      – Нет, идея была целиком моей.

      – И вы ни с кем не делитесь прибылью с этой милой маленькой затеи?

      Новая вспышка ярости заставила девушку забыть о готовности пресмыкаться ради работы.

      – Вы думаете, я… – Оборвав себя на полуслове, Зои опустила глаза и продолжила тише: – Я ничего на этом не зарабатываю. Никто не зарабатывает.

      Монтеро скептически выгнул темную бровь:

      – Неужели?

      – Все деньги идут в помощь…

      Мужчина повелительно поднял руку:

      – Избавьте меня от жалостливых историй. И взывать к моему чувству единения с местными бессмысленно, у меня его нет.

      «У тебя вообще чувств нет», – подумала Зои, изо всех сил пытаясь справиться с растущим отчаянием и паникой.

      – Я знаю, что злоупотребила своим положением. Но я не думала, что небольшой пикник создаст какие-то проблемы.

      – Небольшой пикник? – изумленно переспросил Исандро.

      Девушка вспыхнула и потупилась:

      – Да, я знаю. Все как-то вышло из-под контроля. Но все так хотели помочь… – Она подняла на него умоляющий взгляд. – И все это на благое дело, я просто не могла отказать…

      Гримаса раздражения мелькнула на смуглом лице Монтеро. Если она думает, что на него подействует моральный шантаж и широко распахнутые синие глаза… Что ж, ее ждет разочарование.

      – С

Скачать книгу