Всего одно злое дело. Элизабет Джордж

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Всего одно злое дело - Элизабет Джордж страница 44

Всего одно злое дело - Элизабет Джордж Misterium

Скачать книгу

украшенного пушками и ракушками, на них подул прохладный ветерок, похожий на дыхание мраморных статуй, стоящих на своих пьедесталах при входе.

      Сегодня они пошли в другое место – не на территорию сада, а к самой вилле. На ее восточной стороне ступеньки вели вниз, к паре зеленых дверей, за которыми скрывались подвалы виллы – громадные, таинственные и не использовавшиеся по назначению в течение последних ста лет. В подвалах находились бочки, в которых раньше хранилось вино. Их были сотни, покрытых грязью, опутанных столетней паутиной. Среди них стояли терракотовые кувшины, которые когда-то хранили в себе оливковое масло, а сейчас были черными от скопившейся на них глины. Деревянные прессы, которыми давили масло, хранили на себе остатки почерневшего от времени масла, а на металлических частях и металлическом желобе, по которому в прошлом текли потоки l’oro di Lucca[81], виднелись следы сильной ржавчины. На всем лежала печать запустения и заброшенности.

      В подвалах была масса интересного: фигурные потолки, покрытые плесенью, неровные полы из камня и плиток, деревянные лопаты, прислоненные к огромным бочкам, невероятных размеров сита, сложенные в стопки, камин, который, казалось, все еще хранил горячие угли под слоем пепла. Запахи были очень сильными и разнообразными. Звуки – приглушенными: крики птиц снаружи, блеянье коз, звуки капающей воды; а над всем этим чуть слышная мелодия, как будто пение ангелов.

      – Senti, Carina[82], – прошептала Доменика, приложив палец к губам.

      Девочка притихла. Услышав эти чуть слышные звуки, она спросила:

      – Angeli? Siamo in cielo?[83]

      Доменика улыбнулась от мысли, что этот подвал может кому-нибудь показаться раем.

      – Non angeli, Carina. Ma quasi, quasi[84].

      – Allora fantasmi?[85]

      Доменика улыбнулась. Призраки здесь не водились. Но она сказала:

      – Forse. Questo luogo è molto antico. Forse qui ci sono fantasmi[86].

      Хотя она ни одного никогда не видела. Потому что если даже призраки и ходили по вилле Ривелли, то за ней они не охотились. Ее преследовала только ее вина.

      Она подождала несколько минут, чтобы Карина убедилась, что опасность ей не угрожает. Затем сделала приглашающий жест рукой. В этих мрачных помещениях еще много чего скрывалось. Может быть, даже прощение самой Доменики.

      Показался неяркий свет. Он шел из подвальных окон.

      Они были забиты мусором и покрыты грязью, но через них все-таки проникало достаточно света, чтобы освещать проходы, ведущие из одной комнаты в другую.

      Та, которую она искала, скрывалась в глубине подвала. Эхо их шагов раздавалось под сводами, пока они шли туда. Эта комната была совсем не похожа на остальные, хотя вдоль ее стен тоже стояли бочки, но у нее был мозаичный пол, а в центре находился мраморный бассейн.

      Именно отсюда доносились звуки капающей воды, которые они слышали. Вода лилась из родника, расположенного под полом

Скачать книгу


<p>81</p>

Золото Лукки (итал.).

<p>82</p>

Слышишь, Карина? (итал.)

<p>83</p>

Ангелы? Мы на небесах? (итал.)

<p>84</p>

Не ангелы, Карина. Но почти, почти (итал.).

<p>85</p>

Тогда призраки? (итал.)

<p>86</p>

Может быть. Ведь это место очень древнее. Может быть, здесь есть и призраки (итал.).