Маленькое кафе в конце пирса. Хелен Рольф

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф страница 10

Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф Novel. Горячий шоколад

Скачать книгу

Я положу грюйер, эмменталь и чеддер плюс щедрую порцию вина.

      – Разумеется. – Джо широко улыбнулась. – Мы могли бы поставить на столики несколько настоящих наборов для фондю с огнем. Посетителям это бы понравилось.

      – Уверен в этом. Знаешь, Хильда Дженкинс, которая работает в магазине игрушек, родом из Швейцарии. Она сумеет отличить настоящее фондю, когда она его увидит. – Артур отмерил щедрую порцию вина и сказал:

      – У тебя хорошая голова на плечах, Джо. Я горжусь тем, как ты занялась бизнесом.

      Она нежно поцеловала его в щеку.

      – И я буду всегда благодарна тебе за то, что ты меня об этом попросил. Ты изменил мою жизнь.

      Дед и внучка посмотрели друг на друга, и Артур сказал:

      – Иди-ка отсюда, пока я не добавил в фондю слезы вместе с вином. Не думаю, что Хильде понравится новый ингредиент.

      Джо улыбнулась. Она не стала резать хлеб. Ей хотелось, чтобы он оставался свежим и красивым, когда его наломают кусочками, готовыми для того, чтобы их обмакивали в сырную смесь. Она надеялась, что кто-нибудь обязательно закажет фондю. Что может быть более романтичным и успокаивающим, чем фондю холодным вечером Дня святого Валентина?

      Когда вспышка молнии осветила все кафе, отчего свет в кухне показался более тусклым, Джо посмотрела на бабушку.

      – Надеюсь, хотя бы кто-то придет к нам сегодня вечером.

      – Глупости. Придет целая толпа. – Молли вытащила спринг-роллы, которые приготовила заранее, и рядами разложила их на противне, чтобы потом отправить в духовку. – У нас был отличный маркетинг, горожане любят это место. Так, а где клубника?

      Джо нравилось то, как они все приготовили.

      – Вот здесь. – Она достала с полки миску, прикрытую кухонным полотенцем. – Я ее уже помыла, чтобы потом наколоть на шпажки, если ты наломаешь шоколад в другую стеклянную миску, чтобы потом его расплавить.

      – Окей, босс.

      – Я перегнула палку? – Джо застыла, ей не хотелось никого обидеть.

      – Ничего подобного, ты для этого здесь и находишься, – сказал Артур, не оборачиваясь.

      Молния снова и снова освещала кафе, раскаты грома не позволяли им расслышать друг друга. Они закончили подготовку, и Джо, сделав глубокий вдох, снова подняла жалюзи и отперла дверь. Придерживая дверь одной рукой, чтобы ее не распахнул ветер, другой рукой она сорвала листок со стекла, давая знать посетителям, что они готовы к вечеру, который она так тщательно спланировала.

      Полчаса спустя Молли, Артур и Джо все еще стояли, опершись на стойку в ожидании посетителей. Джо посмотрела на часы.

      – Мы приглашали всех к семи часам, верно?

      Молли вздохнула.

      – Да. Они придут.

      От нового раската грома Джо подскочила. Она почувствовала, как ей на плечо легла рука, и вдруг слезы навернулись ей на глаза.

Скачать книгу