Осеннее преступление. Андерс де ла Мотт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Осеннее преступление - Андерс де ла Мотт страница 30

Осеннее преступление - Андерс де ла Мотт Master Detective

Скачать книгу

– горстка неудачников. Рок-звезда – вот, друзья мои, как выглядит настоящая мечта!

      Джо усмехнулся и снова положил руку на спину Карине. На этот раз – на пару сантиметров ниже. Карина не стала стряхивать ее.

      – Ну а ты-то, что ты сделал, сидишь тут такой крутой! – огрызнулся Алекс, который, похоже, наконец сообразил, куда клонит Джо.

      – Спокойней, спокойней, Мистер Альфа-самец! – Джо вскинул свободную руку. – Я на твоей стороне. Я тоже чертовски завидую трубадуру. – И Джо спустил руку Карине на копчик. Карина отпихнула его, поднялась, пошатываясь, подошла к Симону и обняла его:

      – Ну круто, поздравляю. Наконец-то кто-то вырвется отсюда!

      Она опустилась рядом с Симоном, и теперь он сидел между ней и Таней.

      – И когда ты собирался рассказать? – У Алекса все еще был злой голос, хотя он отвернулся от Джо и теперь обращался к Симону.

      – Все недавно только прояснилось. Со студии звонили сегодня после обеда.

      – И ты ничего не говорил?

      – Мне надо было переварить. И потом, теперь-то я все рассказал, правда? – Симон тоже заговорил раздраженно. Атмосфера вокруг костра переменилась, за несколько минут превратившись из расслабленной в возбужденную, а из возбужденной – в напряженную. Карина чувствовала на себе взгляд Джо. На какой-то миг он утратил контроль над шуткой, признание Симона сбило его с толку так же, как остальных. Но вот он уже изучал пятерых друзей с глумливой улыбкой на губах.

      – Да, согласен, – усмехнулся он. – Нелегко видеть, как сбываются чьи-то мечты, верно? Особенно если это мечты твоего лучшего друга.

      – Придержи язык, – сказала Карина. И тут же поняла, что угодила в ловушку. Какую бы психологическую игру ни затеял Джо, Карину туда затянуло.

      – Симон, не сыграешь нам? – попросила Таня. – Что-нибудь из твоего собственного?

      – Ну, не знаю…

      Таня придвинулась ближе, положила ладонь Симону на руку.

      – Пожалуйста. Для меня.

      Симон покраснел, быстро огляделся и взял гитару.

      – Ладно. – Он провел большим пальцем по струнам. – Называется – “Lonely Waters[19]”.

      Он взял пару грустных, красиво нисходящих аккордов. И запел.

      – “I saw a friend today, someone I knew long ago. But I still recalled her name.”[20]

      Голос Симона улетал от костра, и скалы возвращали его красивым эхо.

      – “And she told me this. My friend from long ago. And things will never be the same”[21].

      Внешне Симон не изменился. Длинные светлые волосы до плеч, острый нос, тонкие пальцы летают по струнам. Карина сто раз слышала, как он играет и поет почти так же, как сейчас. И все же он вдруг превратился в кого-то совершенно другого.

      – “I’ll see you by the waters. The dark and lonely waters”[22].

      Таня подхватила припев. Голос у нее оказался глубже, чем ожидала Карина, и Симон быстро приспособился. Теперь он пел не мелодию, а вторую партию. В исполнении таких разных голосов песня зазвучала еще прекраснее. Карина и все остальные просто молчали и слушали.

Скачать книгу


<p>19</p>

Пустынные воды (англ.).

<p>20</p>

Сегодня я встретил подругу, подругу из давних времен. Но я не забыл ее имени, я не забыл их имен (англ.).

<p>21</p>

Она рассказала мне это – подруга из давних времен. Все навсегда изменилось… (англ.).

<p>22</p>

И мы встретимся у воды. У темных пустынных вод (англ.).