Пена дней. Борис Виан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пена дней - Борис Виан страница 11

Пена дней - Борис Виан Азбука-бестселлер

Скачать книгу

Чтобы завершить убранство комнаты, Исида одолжила еще у мясника две хорошо освежеванные бараньи головы, которые приветливо скалили зубы с крайних крюков.

      Из кабинета отца Исиды, где устроили мужской гардероб, попросту вынесли всю мебель. Гости швыряли одежду прямо на пол, вот и все. Колен поступил точно так же, но задержался у зеркала.

      – Пошли, пошли скорей! – торопила Исида. – Я познакомлю вас с очаровательными девочками.

      Он взял ее за кисти рук и притянул к себе.

      – На вас прелестное платье, – сказал он ей.

      Это было простое шерстяное платье фисташкового цвета с позолоченными керамическими пуговицами и низкой кокеткой на спине, выкованной в виде решетки из тонких железных прутьев.

      – Вам нравится? – спросила Исида.

      – Прелестно! – воскликнул Колен. – А если я просуну руку сквозь прутья, меня никто не укусит?

      – Не слишком на это надейтесь, – сказала Исида.

      Она высвободилась из объятий Колена и, схватив его за локоть, потащила к эпицентру потоотделения. По пути они налетели на двух вновь прибывших гостей остроконечного пола, заскользили по паркету, сворачивая в коридор, и, прибежав через столовую, присоединились наконец ко всем остальным.

      – Кстати, – сказал Колен, – Ализа и Шик уже пришли?

      – Да, – ответила Исида. – А теперь разрешите вам представить…

      Представляемые девушки в среднем представляли известный интерес. Но среди них была одна, одетая в шерстяное платье фисташкового цвета с большими позолоченными керамическими пуговицами и необычной кокеткой на спине.

      – Вот кому меня надо представить, – сказал Колен и придвинулся к Исиде.

      Чтобы он успокоился, Исиде пришлось его потрясти.

      – Ну, будьте умницей, хорошо?

      Но он уже выглядывал себе другую и тянул за руку Исиду.

      – Это Колен, – сказала Исида. – Колен, познакомьтесь с Хлоей.

      Колен проглотил слюну. Он ощутил во рту горьковатую сладость, как от подгоревшего пончика.

      – Здравствуйте! – сказала Хлоя[28].

      – Здра… Вы в аранжировке Дюка Эллингтона[29]? – спросил Колен… И убежал, потому что был убежден, что сморозил дикую глупость.

      Шик поймал его за полу пиджака.

      – Куда это ты несешься? Уже уходишь? Лучше погляди-ка!

      И он вытащил из кармана книжечку, переплетенную в красный сафьян.

      – Это рукопись «Очерка теории поллюций»[30] Партра.

      – Ты ее все-таки нашел? – спросил Колен.

      Тут он вспомнил, что решил смыться, и опрометью кинулся к выходу.

      Но Ализа преградила ему путь.

      – Как, вы уходите, ни разу не потанцевав со мной? – спросила она.

      – Извините, – сказал Колен, – но я повел себя как последний идиот, и мне неловко здесь оставаться.

Скачать книгу


<p>28</p>

Хлоя. – Это имя носит героиня знаменитого пасторального романа греческого писателя Лонга (конец II – начало III в. н. э.) «Дафнис и Хлоя»: Виан продолжает линию пародийной идиллии, заявленную в имени Колен. Кроме того, «Хлоя» — это название блюза в аранжировке Дюка Эллингтона (1940), главной «музыкальной темы» романа. Подзаголовок блюза – «Песня Болота», или «Девушка Болота», – очевидно, послужил одной из мотивировок появления в легких Хлои болотного растения – кувшинки. По-гречески это имя означает «молодой побег», что создает дополнительные связи между персонажем и растительным миром.

<p>29</p>

Эллингтон Эдуард (прозвище – Дюк, 1899–1974) – американский композитор, пианист, руководитель одного из лучших негритянских джаз-оркестров. Виан преклонялся перед его творчеством.

<p>30</p>

«Очерк теории поллюций». – Пародируется название книги Сартра «Очерк теории эмоций» (1939).