A Tramp's Notebook. Morley Roberts

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Tramp's Notebook - Morley Roberts страница 6

A Tramp's Notebook - Morley  Roberts

Скачать книгу

house belonging to a Portuguese landowner who occupied the position of an English squire in the olden days. Both my friend and I had met him several times in Funchal, and, by the aid of an interpreter, had carried on a conversation. But my Portuguese was dinner-table talk of the purely necessary order, and my companion's was more exiguous than my own. So we decided to camp before reaching his house, and eat our lunch undisturbed by the trouble of being polite without words. We told our guide this, and as he was supposed to understand English we took it for granted that he did so when we ordered him to pick some spot to camp a good way from the landowner's house. But in spite of our laborious explanations he took us on to the very estate, and plumped us down not fifty yards from the house. As we were ignorant of the fact that this was the house, we sent the boy there for hot water to make coffee, and then to our horror we saw the very man whom we just then wanted to avoid. We all talked together and gesticulated violently. I tried French vainly; my little Portuguese grew less and less, and disappeared from my tongue; and then in despair we hailed the cause of the whole misfortune, and commanded him to explain. What he explained I know not, but finally our friend seemed less hurt than he had been, and he returned to his house on our promising to go there as soon as our lunch was finished.

      The whole feeling of this scene—of this incident, of the place, the mountains, the primitive people—was so curious that it was difficult to think we were only four days from England. Though the people were gentle and kind and polite, they seemed no more civilised, from our point of view, than many Indians I have seen. Indeed, there are Indian communities in America which are far ahead of them in culture. I seemed once more in a wild country. But our host (for, being on his ground, we were his guests) was most amiable and polite. It certainly was rather irksome to sit solemnly in his best room and stare at each other without a word. Below the open window stood our guide, so when it became absolutely necessary for me to make our friend understand, or for me to die of suppression of urgent speech, I called to João and bade him interpret. We were silent again until wine was brought. Then his daughter, almost the only beautiful Portuguese or Madeiran girl I ever saw, came in. We were introduced, and, in default of the correct thing in her native language, I informed her, in a polite Spanish phrase I happened to recollect, that I was at her feet. Then, as I knew her brother in Funchal, I called for the interpreter and told her so as an interesting piece of information. She gave me a rose, and, looking out of the window, she taught me the correct Portuguese for Eagle's Cliff—"Penha d'aguila." We were quite friends.

      It was then time for us to return if we meant to keep to our word and do the double journey in one day. But a vociferous expostulation came from our host. He talked fast, waved his hands, shook his head, and was evidently bent on keeping us all night. We again called in the interpreter, explaining that our reputation as Englishmen, as horsemen, as men, rested on our getting back to Funchal that night, and, seeing the point as a man of honour, he most regretfully gave way, and, having his own horse saddled, accompanied us some miles on the road. We rode up another spur, and came to a kind of wayside hut where three or four paths joined. Here was congregated a brightly-clad crowd of nearly a hundred men, women and children. They rose and saluted us; we turned and took off our hats. I noticed particularly that this man who owned so much land and was such a magnate there did the same. I fancied that these people had gathered there as much to see us pass as for Sunday chatter. For English travellers on the north side of the island are not very common, and I daresay we were something in the nature of an event. Turning at this point to the left, we plunged sharply downwards towards a bridge over a torrent, and here parted from our land-owning friend. We began to climb an impossible-looking hill, which my horse strongly objected to. On being urged he tried to back off the road, and I had some difficulty in persuading him that he could not kill me without killing himself. But a slower pace reconciled him to the road, and as I was in no great hurry I allowed him to choose his own. Certainly the animals had had a hard day of it even so far, and we had much to do before night. We were all of us glad to reach the Divide and stay for a while at the Poizo, or Government rest-house, which was about half-way. One gets tolerable Madeira there.

      It was eight or half-past when we came down into Funchal under a moon which seemed to cast as strongly-marked shadows as the very sun itself. The rain of the morning had long ago passed away, and the air was warm—indeed, almost close—after the last part of the ride on the plateau, which began at night-time to grow dim with ragged wreaths of mist. Our horses were so glad to accomplish the journey that they trotted down the steep stony streets, which rang loudly to their iron hoofs. When we stopped at the stable I think I was almost as glad as they; for, after all, even to an Englishman with his country's reputation to support, twelve or thirteen hours in the saddle are somewhat tiring. And though I was much pleased to have seen more of the Ilha da Madeira than most visitors, I remembered that I had not been on horseback for nearly five years.

       Table of Contents

      When I first went out to the Australian colonies in 1876 in the Hydrabad, a big sailing ship registered as belonging to Bombay, I had a very curious time of it, take it altogether. It was my first real experience of the outside world, and the hundred and two days the Hydrabad took from Liverpool to Melbourne made a very valuable piece of schooling for a greenhorn. I was a steerage passenger, and the steerage of a sailing vessel twenty-five years ago was something to see and smell. Perhaps it is no better now, but then it was certainly very bad. The food was poor, the quarters dirty, the accommodation far too limited to swing even the traditional cat in, and my companions were for the most part Irishmen of the lowest and poorest peasant class. In these days I was quite fresh from home and was rather particular in my tastes. Some of that has been knocked out of me since. A great deal of it was knocked out of me in that passage.

      Yet it was, take it altogether, an astonishingly fertile trip for a young and green lad who was not yet nineteen. The Hydrabad usually made a kind of triangular voyage. She took emigrants and a general cargo to Melbourne, loaded horses there for Australia, and came back to England once more with anything going in the shape of cargo to be picked up in the Hooghly. She carried a Calashee crew, that is, a crew of mixed Orientals, and among them were native Hindoos, Klings, Malays, Sidi-boys. In those days I had not been in the United States and had not yet imbibed any great contempt for coloured people. They were on the whole infinitely more interesting than the Irish. I knew nothing of the world, nothing of the Orient, and here was an Oriental microcosm. The old serang, or bo'sun, was a gnarled and knotted and withered Malay, who took rather a fancy to me. Sometimes I sat in his berth and smoked a pipe with him. At other times I deciphered the wooden tallies for the sails in the sail-locker, for though he talked something which he believed to be English, he could not read a word, even in the Persi-Arabic character. The cooks, or bandaddies, were also friends of mine, and more than once they supplemented the intolerably meagre steerage fare by giving me something good to eat. I soon knew every man in the crew, and could call each by his name. Sometimes I went on the lookout with one of them, and one particular Malay was very keen on teaching me his language. So far as I remember the languages talked by the crew included Malay, Hindustani, Tamil and, oddly enough, French. That language was of course spoken by someone who came from Pondicherry, that small piece of country which, with Chandernagor, represents the French-Indian Empire of Du Plessis's time. I had learnt a little Hindustani and Malay, and could understand all the usual names of the sails and gear before I discovered that there was someone on board whose native tongue was French, or who, at anyrate, could talk it fluently enough. We were far to the south of the Line before I found this out. For, of course, among his fellows the boy from Pondicherry spoke Hindustani mixed with Malay and perhaps with Tamil. I well remember how I made the discovery. It was odd enough to me, but far stranger, far more wonderful, far more full of mystery to my little, excitable and very dark-skinned friend. I daresay, if he lives, that to this hour he remembers the English boy who so surprised him.

      The weather was intensely hot and I had climbed for a little air into one of the boats lying in the skids. The shadow of the main-topsail screened me from the sun; there was just enough wind to keep

Скачать книгу