Иностранец ее Величества. Андрей Остальский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Иностранец ее Величества - Андрей Остальский страница 23
– Вот именно, – говорит профессор, – а должно быть ровным счетом наоборот! Вот, посмотрите: у меня брюки на сгибах блестят от старости, пиджак на локтях слегка потерся, носки так застираны, что немного сползают… Все должно быть, конечно, безупречно чисто и никаких, не дай бог, дыр, но с первого взгляда ясно, что одежду эту я ношу много лет и вообще мне по большому счету совершенно все равно, как я одет, я как бы выше этого. Хотя в то же время заведомо дешевых предметов одежды и туалета быть не должно, да они, дешевые, собственно, и не выдержат долгой носки, это уж само собой…
Профессор увидел, что я слушаю его с раскрытым ртом, и совсем в раж вошел, дипломатов вокруг уже в упор не замечает, весь сосредоточился на благодарном слушателе.
– Ведь раз вы на такой уровень забираетесь, – продолжает он, – то, наверное, ведь и приглашения с припиской «Black Tie» («Черный галстук»), получаете?
– Бывает, – признался я.
– Ага, значит, в смокинге надо приходить. И вот тут вы совсем себя выдать можете, всю карьеру испортить. Если явитесь на такое торжественное мероприятие, на «черный галстук», в новом смокинге, то сразу исключите себя из круга влиятельных людей. Поверьте, никто вас всерьез принимать не будет. Потертость смокинга – это вообще, если хотите знать, наиглавнейший признак принадлежности к избранным. К элите нашего общества. К тем, кто достоин хоть какого-то интереса. И вообще, в новом смокинге, – тут профессор, оглянувшись, наклонился к моему уху и вторую часть фразы прошептал, чтобы никто, кроме меня, не слышал, – так вот, в новом смокинге вас даже за лакея принять могут!
Убедившись, что нагнал на меня достаточного ужаса, профессор смягчился:
– Но дело, конечно, не в этом – это ведь не снобизм. Или не совсем снобизм. Это на самом деле кастовые признаки, наша униформа, если хотите, по которой мы отличаем своих от чужих.
Тут я с благодарностью вспомнил тестя, который подарил мне свой слегка видавший виды смокинг. Правда, размер у нас с ним не совсем одинаковый.
– А ничего, – спросил я профессора, – если смокинг мне будет чуть-чуть маловат, если он мне слегка жмет?
– Из двух зол, конечно, это наименьшее. Щиколотки не видны?
– Нет, вроде не видны.
– Ну, тогда сойдет, – сказал профессор.
Тут моя жена, слышавшая лишь часть беседы, принялась рассказывать, как поразили ее англичане своим небрежным отношением к одежде. Особенно она обратила на это внимание, когда летела из Москвы и рейс сильно задержался. Англичане улеглись прямо на пол, некоторые женщины даже в кашемировых пальто. Сразу было видно, кто есть кто: все русские мучились, но стояли, а англичане валялись и отдыхали.
– Ну, это они просто боялись показаться смешными, нелепыми, слишком серьезно относящимися к своей одежде, – задумчиво сказал мэтр.
– Скажите, –