Russian Prisons. Griffiths Arthur
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Russian Prisons - Griffiths Arthur страница 8
“A convict was waiting ready to fasten on my fetters. I was placed on a stool and had to put my foot on an anvil. The blacksmith fitted an iron ring round each ankle, and welded it together. Every stroke of the hammer made my heart sink, as I realised that a new existence was beginning for me.
“The mental depression into which I now fell was soon accompanied by physical discomfort. The fetters at first caused me intolerable pain in walking, and even disturbed my sleep. It also requires considerable practice before one can easily manage to dress and undress. The heavy chains—about thirteen pounds in weight—are not only an encumbrance, but are very painful, as they chafe the skin round the ankles; and the leather lining is but little protection to those unaccustomed to these adornments. Another great torment is the continual clinking of the chains. It is indescribably irritating to the nervous, and reminds the prisoner at every turn that he is a pariah among his kind, ‘deprived of all rights.’
“The transformation is completed by the peculiar convict dress, consisting of a grey gown, made of special material, and a pair of trousers. Prisoners condemned to hard labour wear a square piece of yellow cloth sewn on their gowns. The feet are clad in leather slippers nicknamed ‘cats.’ All these articles of clothing are inconvenient, heavy and ill-fitting.
“I hardly knew myself when I looked in the glass and beheld a fully attired convict. The thought possessed me, ‘For long years you will have to go about in that hideous disguise.’ Even the gendarme regarded me with compassion. ‘What won’t they do to a man?’ he said. And I could only try to comfort myself by thinking how many unpleasant things one gets used to, and that time might perhaps accustom me even to this.”
A later episode in the experience of Deutsch is rather amusing. Many of the ordinary prisoners were in the habit of ridding themselves of their chains, at first at night and afterward during the day. The trick was winked at by the warders. Deutsch called for a nail and a hammer and openly broke the rivets in the presence of his warders. “Go and tell the governor what I have done,” he said, and the offender was haled into the presence of the great man who indignantly protested, saying that it was a serious business. “Not at all,” replied Deutsch, “it should prove to you that I have no intention of attempting to escape. And you see I still keep them on tied up with string.” Nothing more was said for the moment; nor was the barbarous practice insisted upon when the politicals stoutly refused to submit to it.
The immunity continued until the time of departure arrived, when the officer who was to command the convoy insisted upon the strict observance of the regulations. Deutsch and his comrades still refused to comply. They were determined to resist till the last, and kept together lest they might be overcome singly. Just as they were to be marched off, they were told that if they chose to be examined by the prison doctor, he would excuse them from travelling on foot. When taken into his presence, a strong posse of warders fell upon them and overpowered them by sheer force. One by one they were dragged into a corner and held forcibly down on a bench while the barber shaved half their heads and the blacksmith firmly riveted the chains.
Dostoyevski, whose “Reminiscences of the Dead House,” recording his personal experiences of convict life, are quoted, says that long afterward he shuddered at the mere thought of the head shaving: “The prison barbers lathered our skulls with cold water and scraped us afterward with their sawlike razors.” Fortunately it was possible to evade the torture by payment. A fellow convict for one kopeck would shave anyone with a private razor. This man was never to be seen without a strop in his hand on which, night and day, he sharpened his razor, which was always in admirable condition. “He was really quite happy when his services were in request, and he had a very light hand, a hand of velvet.” He was always known as “the Major,” no doubt a survival of the old institution of the barber-surgeon, as military doctors often bear the rank of major.
There were some compensations for the politicals. One was the unvarying sympathy they evoked from the population on the rare occasions when they came in contact with them. Kindly folk, when they could, forced charitable gifts upon them. When Deutsch and his party took the train at Moscow for Nizhni-Novgorod, the platform was crowded with well-wishers, and they started for Siberia amid the tears and sobs of friends and relatives, shouting affectionate farewells and joining in the plaintive melody struck up by the prisoners, many of whom sang beautifully. At the first station peasants and workmen came to the carriage windows unhindered, with humble offerings. One old woman pressed a kopeck, the smallest copper coin, upon Deutsch, crying, “Here! Take it in the Virgin’s name. Take it, take it, my dear.” She insisted when he protested he did not need it as much as many others. But he accepted it, and kept it as a remembrance of the warm-hearted old creature.
It was the same all along the road. Everywhere, as they passed, groups of people waved their hands with expressive gestures. It was the custom of the country to show compassion thus for “the children of misfortune,” the kindly designation of the poorer classes for all prisoners. Deutsch, with his shaven head, convict garb and clanking chains, won especial interest. Many sought to serve him and begged him to write down any special article he was in need of and it should be sent after him.
There were societies formed to assist prisoners with presents of small useful articles when starting for their dreary exile. Long before the party left Moscow, Deutsch and his companions were begged to make out a list of their requirements, and as they were fifty in number, and were to be half a year on the road, the demands on the kindness of their benefactors were not few. But at any cost and with much personal inconvenience, all that was asked for was given. These same friendly societies came under the officious attentions of the police, for a list of the members was once seized at a search of houses, and as they were supposed to belong to some secret associations with evil aims, they were immediately classed as a branch of the Red Cross League of the “People’s Will” organisation. The most criminal action of the society was that of seeking to provide political prisoners with old clothes. Yet a number of arrests of members followed, and many of these perfectly harmless, well-meaning people were detained for some time in gaol.
The kindly custom prevails throughout Russia of sending gifts of food to the prisoners at festival seasons. The “Easter table” is generally the rule in Russian cities, when the master keeps open house and any visitor may enter to be hospitably entertained with food and drink. The principle is even carried further and helps to soften the hardships of the prisoners. At Moscow all manner of good things were sent in, Deutsch tells us: “Easter cakes, eggs, hams, poultry, and all that is customary, including several bottles of light wine and beer, so that our Easter table was a magnificent sight. Under the superintendence of the old governor and his staff,” he continues, “we spent the evening and half the night in a merry fashion not often witnessed in a prison. Songs were sung, there were jokes and laughter; finally a harmonica appeared, and the young people began to dance. Yet, despite so much hearty and unfeigned cheerfulness, not one of us could forget our real condition; indeed, the very sight of gaiety brought to the minds of many of us remembrance of home, where our dear ones were at this moment celebrating the feast-day, though with many sad thoughts of the absent.”
It was the same in far-off Siberia. At Omsk, where Dostoyevski was confined for four years, gifts were sent to the prison at Christmastide in enormous quantities—loaves of white bread, scones, rusks, pancakes and pastry of various kinds. There was not a shopkeeper in the whole town who did not send something to the “unfortunates.” Among these gifts were some magnificent ones, including many cakes of the finest flour, and also some very poor ones, rolls worth no more than a couple of kopecks, the offerings of the poor to the poor, on which a last kopeck had been spent. These delicacies were divided in equal portions among the occupants of the various prison barracks, and caused neither protest or annoyance, as every one was satisfied.
There were good Samaritans in Siberia who spent their lives in giving charitable assistance to the “unfortunates.” Dostoyevski very rightly calls their compassion, which is quite disinterested, “something