The Poem-Book of the Gael. Various

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Poem-Book of the Gael - Various страница 4

Автор:
Серия:
Издательство:
The Poem-Book of the Gael - Various

Скачать книгу

       I FOLLOW A STAR

       NURSE'S SONG

       A SLEEP SONG

       THE CRADLE OF GOLD

       RURAL SONG

       PLOUGHING SONG

       A SPINNING-WHEEL DITTY

       NOTES

       Table of Contents

      "An air is more lasting than the voice of the birds,

       A word is more lasting than the riches of the world."

      The truth of this Irish proverb strikes us forcibly as we glance through any such collection of Gaelic poetry as this, and consider how these lays, the dates of whose composition extend from the eighth to the present century, have been preserved to us.

      On the border of some grave manuscript, such as a Latin copy of St. Paul's Epistles or a transcript of Priscian, a stray quatrain may be found jotted down by the tired scribe, recording in impromptu verse his delight at the note of a blackbird whose song has penetrated his cell, his amusement at the gambols of his cat watching a mouse, or his reflections on a piece of news brought to him by some wandering monk, about the terror of the viking raids, or a change of dynasty "at home in Ireland."

      Several of our Ossianic poems are taken from a manuscript of lays collected in 1626–27 in and about the Glens of Antrim, and sent out to while away the tedium of camp life to an Irish officer serving in the Low Countries, who wearied for the poems and stories of his youth. The religious hymns of Murdoch O'Daly (Muredach Albanach), called "the Scot" on account of his affection for his adopted country, though he was born in Connaught, are preserved in a collection of poems gathered in the Western Highlands, many Irish poems, even from so great a distance as Munster, being found in it.

      The Saltair na Rann or "Psalter of the Verses," the most important religious poem of ancient Ireland, is preserved in one copy only. It seems as though a miracle had sometimes intervened to guard for later generations some single version of a valuable tract at home or abroad; but it is a miracle which we could have wished to have taken place more often, when we reflect upon the large number of manuscripts forever lost to us.

      Many of the most beautiful of the ancient poems, as well as of the popular songs, are anonymous; they are frequently found mixed up with material of the most arid description, genealogies, annals, or miscellaneous matter. It is easier to guess from the tone of the poems under what mood of mind they were composed than to tell exactly who wrote them. Even when they come down to us adorned with the name of some well-known saint or poet, we have an uncertain feeling about the accuracy of the ascription, when we find a poem whose language cannot be earlier than the tenth or eleventh century confidently connected with a writer who lived two or three centuries earlier. In some cases, no doubt, the versions we possess, though modernised in language and rhythm, are in reality old; in others the ascription probably bears witness to the desire of the author or his public to win esteem for his work by adorning it with some famous name. Some of these poems, of which only one copy has come down to us, were, however, well known in an earlier day, and are quoted in old tracts on Irish metric as examples of the metres used in the bardic schools. It is evident that though standards of taste may change, the recognition of what is really beautiful in poetry remains as a settled instinct in man's nature. Many of those poems which now appeal most strongly to ourselves took rank as verses of acknowledged merit nearer to the time of their composition. This we can deduce from their use as examples worthy of imitation in these mediæval Irish text-books, where the names of songs we still admire are quoted as specimens of good poetry.

      It is remarkable that a very large proportion of fine poetry comes to us from the period of the Norse invasions, a time which we are accustomed to think of as one continuous series of wars, raids, and burnings; but which, if we may judge by what has come down to us of its verse, shows us that the Irish gentleman of that day had ideas of refinement that raise him far above the mere fighting clansman; his critical view of literature was a severe one. The fine freedom shown in many of these poems is surprising, both as regards the sentiments and the metres. They possess a mastery of form that argues a high cultivation, not only of the special art of poetry, but of the whole intellectual faculties of the writers.

      Some of these poems are strangely modern, even fin de siècle in their tone. The poem of the "Old Woman of Beare" has often been compared to Villon's "Regrets de la Belle Heaulmière ja parvenue à viellesse," or to Béranger's "Grand'mère." But the Irish poem is far more artistically wrought than either of these comparatively modern poems. For in the ancient verses, the old woman is set, a lonely and forsaken figure, against the background of the ebbing tide, and the slow throbs of her heart, worn with age and sin, beat in unison with the retreating motion of the wave. There is also a further significance in the poem which we must not miss. It is the earliest of the long series of allegorical songs in which Ireland is depicted under the form of a woman; though, unlike her successors of a later day, she is here represented, not as a fair maiden, a Grainne Mhaol, or Kathleen ni Houlahan, or Little Mary Cuillenan, but as an aged joyless hag, forlorn and censorious, bemoaning the loss of bygone pleasures, and the gravity of her nun's veil. The "Cailleach Bheara," the "Hag" or "Nun of Beare" is known in many place-names in Ireland. It is on Slieve na Callighe, or the "Hill of the Hag" or "Nun," in Co. Meath that the great cairns and tumuli of Lough Crew are found; it was evidently, like the neighbourhood of the Boyne, a place of pagan sanctity; and such names as Tober na Callighe Bheara, the "Well of the Hag of Beare," are found in different parts of the country. The "Hag of Beare" seems to be symbolic of pagan Ireland, regretting the stricter regime of Christianity, and the changes that time had brought about. The curious legend which prefaces the poem suggests the same idea. She is said to have seen seven periods of youth, and to have outlived tribes and races descended from her. For a hundred years of old age she wore the veil of a nun. "Thereupon old age and infirmity came upon her." We catch the same note of regret for the days of paganism through many legends and poems. It is mystical and veiled in such stories as that of "King Murtough and the Witch-woman"; it is fierce, but also often touched by the grotesque, in the innumerable colloquies between Patrick and Oisín (Ossian), the last of the ancient pagan heroes. But in all this there is a note of apology. It is not so outspoken in its revolt against the new system of life and thought as are the Norse chronicles and the Icelandic Sagas. After all, Christianity was an accomplished thing; quietly but persistently it took its place, sweeping into its fold chiefs and common folk alike. No resistance could stop this universal progress. And the literary man or the peasant, dwelling on his early legends, the outcome of a state of thought passed or passing away, dared only half-heartedly bemoan the former days, when wars and raids, the "Creach" and the "Táin" were the highest way of life for a brave man, and no Christian doctrine of forgiveness of enemies and charity to foes had come in to perplex his thoughts and confuse their issues. The Raid remained, it was an essential part of actual life; and burnings and wars went on as before, but they were no longer, theoretically, at least, matters to win praise and honour, they were condemned beforehand

Скачать книгу