Leg over Leg. Ahmad Faris al-Shidyaq

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Leg over Leg - Ahmad Faris al-Shidyaq страница 3

Leg over Leg - Ahmad Faris al-Shidyaq Library of Arabic Literature

Скачать книгу

فاستانفتُ الانشآ ورايت ان ابتدى هذا الكتاب الثانى بشى ثقيل ليكون عند الناس اكثر اعتبارا * واطول اذكارا * وكما انى ابتدات الكتاب الاول بما يدل على المامى بشى من العلويات ان كنت لمّا تنسَ ما مرَّ بك * استحسنت الان ان آخذ فى شى من السفليات لاجل المطابقة * هذا ولما كان الحجر من الجواهر المنيعة المفيدة راق لى ان ادحرج منه هنا جلمودا من اعلى قنة افكارى الى اسفل حضيض المسامع * فان وقفت تنظر الى تصوّبه من دون ان تتعرض له وتحاول توقيفه مرّ بك كما تمرّ السعادة علىّ * اى من غير ان يصيبك منه شى * والّا اى ان استسهلت حبسه عن منحدره كرّ عليك ودفعك تحته * والعياذ بالله مما ورآ هذا الدفع * فانظر اليه ها هو متحرك للسقوط * ها هو متصوب * فالحذر الحذر * قف بعيدا واسمع من دويّه ما يقول * ان من نظر بعين المعقول الى هذه الدنيا والى ما اختلف فيها ائْتلف من الاحوال والاطوار * والجواهر والاعراض * والاوطار والاغراض * والعادات والمذاهب * والمراتب والمناصب * وجد ان كل شى يمرّ عليه منها يفوق كنهَه ادراكُه ويفوت تامّله * وان حواسّنا وان تكن قد اَلِفت اشيآء لم تغادر الالفة عليها محلّا للتعجّب منها * الا ان تلكم الاشيآء لا تنفك فى نفس الامر عن كونها معجبة محيّرة * ومن تبصّر فى ادنى ما يكون منها حقّ التبصّر راى نفسه كمن قد اهمل ادآ فرض تعيّن عليه *

      Then my energy returned and I started writing again, thinking it best that I commence Book Two with something weighty, so that it should be given greater consideration and remain for longer a matter of cogitation, and, just as I commenced Book One with something to demonstrate my thorough knowledge of certain high matters—and I’m assuming you haven’t already forgotten what you read earlier—I thought it would be a good idea now to start with certain low matters, to keep things symmetrical. In addition, given that plain rock must be counted among the precious stones that are both hard to obtain and beneficial, it occurred to me that I should roll a boulder of that material down from the topmost peak of my thoughts to the lowest bottoms of men’s ears. Now, then, if you stand and watch its progress without getting in its way or trying to stop it, it will pass you by just as happiness has me, which is to say, without touching you. Otherwise (if you think it a simple matter to bar its descent), it will pass over you and thrust you under it, and God protect us from the consequences of such a thrust! Observe: here it is, shifting in preparation for its fall, and now it’s on its way. Beware then, and beware! Stand at a distance and hear the message in its thunder: “Who looks on this world with the eye of reason—on the diversity and convergence of its states and conditions, of what’s essential and what incidental, of objects and ambitions, of customs and schools of thought, of ranks and dispositions—will find that the quintessence of all that passes before him is beyond his comprehension and moves too fast for his discernment and that, while our senses may have become familiar with certain things, that very familiarity leaves us no room for wonder. Those same things never cease, all the same, to be amazing and puzzling and any who subjects even the least of them to proper scrutiny will realize that his failure to pay them due attention is equivalent to the omission of the performance of a religious obligation.

      2.1.3

      انظر مثلا الى اختلاف ضروب النبات فى الارض فكم فيه من الازهار البديعة الصنعة العجيبة الكِيْنة * من دون ان نعلم لها منفعة خصوصية * والى اختلاف انواع الحيوان من دبابات وهوامّ وحشرات وغيرها * فان منها ما هو حسن الشكل ولا فائدة منه ومنها ما هو قبيحُه والحاجة اليه ماسّة * وانظر فى السماء الى هذه النجوم درارِئها كوكب دِرّىءٌ ويضمّ متوقّد متلالئ *

وخُنَّسها الخنَّس الكواكب كلها او السيَّارة او النجوم الخمسة الخ *
وبَيانِيّاتها الكواكب البيانيات التى لا تنزل الشمس بها ولا القمر *
وتوائمها توائم النجوم واللولو ما تشابك منها *
وبروجها معروف *
وتِنّينها التنين بياض خفى فى السمآ يكون جسده فى ستة بروج وذنبه فى البرج السابع الخ *
وَمجرّتها باب السمآ او شَرَجها *
ورُجُمها النجوم التى يرمى بها *
واَعْلاطها اَعْلاط الكواكب الدرارى التى لا اسمآء لها *
واِناثها الاناث صغار النجوم *
وخُسّانها النجوم لا تغرب كالجدى والقطب وبنات نعش والفرقدين *
واَنْوائها النوء النجم مال للغروب او سقوط النجم فى المغرب مع الفجر وطلوع آخر يقابله من ساعته فى المشرق *

      التى يرجع البصر عنها وهو كليل *

      “Observe, for example, the different types of plants there are on Earth—how many flowers of which we cannot say, brilliantly constructed and amazingly formed though they be, that they serve a specific purpose. And look at the different types of animals—reptiles, vermin, insects, and others: some are beautiful to look at but have no use and some are ugly to look at but are most urgently needed. And look at the heavens, at all their stars—

Скачать книгу

their darāriʾ, a star that is dirrīʾ or durrīʾ is “a star that burns and flashes”