Plautus in der Frühen Neuzeit. Группа авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Plautus in der Frühen Neuzeit - Группа авторов страница 5

Plautus in der Frühen Neuzeit - Группа авторов NeoLatina

Скачать книгу

salua sis. saluen aduenio? saluen accersi iubes?

      saluen accersi BCD : seruo accersi Merula Merula, Giorgio sed cur accersi Camerariusa

      859 osse fini dedolabo | assulatim uiscera

      osse fini BCD : exossabo dein Camerariusa6 exossem nisi MerulaMerula, Giorgio

      1142 potaui atque accubui scortum, pallam et aurum hoc * * *

      versus mutilus in BCD MerulaMerula, Giorgio lineola in C : mihi dedit suppl. Camerariusa7

      3. Congetture dubbie

      164/5 facere coniecturam † captum sit collegium. †

      collegium BCD MerulaMerula, Giorgio : A n.l. collegium augurum Pylades Camerariusa1

      821 SEN. tu negas? ME. nego hercle uero. SEN. immo hercle † eludere † negas

      eludere BCD : occludere Merula Merula, Giorgio impudenter Camerariusa

      826 ME. quaeso, quid mi tecum est? unde aut quis tu homo es? * * * *

      versus mutilus in BCD Merula Merula, Giorgio : quid nocui Pylades quid feci ego Camerariusa

      984 † metum aut multum. prope est quando ceruso faciam † pretium exsoluet

      metum aut BCD : mecum haud MerulaMerula, Giorgio metuam haud Pylades metuam ego haud Camerariusa

      ceruso BCD lineola in C MerulaMerula, Giorgio : herus ut quod strenue Camerariusa

      988 †neque utrum† ex hoc saltu damni saluom ut educam foras

      ut educam foras Pareus Pareus, Johann Philipp : ute duo anfora BCD alium eluo anfora Merula Merula, Giorgio Scutarius Scutarius, Eugenius eliciam foras Camerariusa2

      1019 nimis [aut] bene ora commetaui atque ex mea sententia

      aut BCD secl. Bothe1 : haud Merula Merula, Giorgio Scutarius1 autem Camerariusa

      Quello che si può dedurre appare abbastanza coerente. Il Pal. lat. 1615 consente al CamerarioCamerarius d.Ä., Joachim di restaurare singole parole o interi versi omessi dalla tradizione editoriale precedente o perché già assenti nel Vat. lat. 3870 (6, 23, 44, 563) – codice da cui è dipesa, come si sa, la conoscenza delle ‘dodici’ commedie fino a questo momento – o perché tralasciati dall’editio princeps (75–76, 625) o dalle edizioni successive (987, 988).

      È interessante notare che il simbolo più usato ai margini del testo sia quello volto ad evidenziare l’accordo con il vetus codex3. Nella maggior parte dei casi il filologo vuole così mostrare come il codice gli offra lezioni buone e innovative (65, 86, 288, 411, 412, 563, 629, 675, 715, 723, 724, 848, 849, 853, 1017, 1059) o gli permetta di ricostruirle (621, 745, 814, 987, 988); in alcune circostanze la lettura di B conferma soluzioni già trovate da editori precedenti (983, 987) e in due casi consente di ripristinare la corretta distribuzione di battute (744, 848).

      Altre volte invece il codice presenta soluzioni che non vengono colte dal CamerarioCamerarius d.Ä., Joachim (arg. 2, 449, 935) o, ancora, errori che invece lo sviano (62, 186, 209, 210, 334, 846).

      Probabili ‘tracce’ del CamerarioCamerarius d.Ä., Joachim sui codici B e C

      Le lineolae

      Dalla lettura dell’apparato proposto si sarà notato come in corrispondenza di un intervento editoriale del CamerarioCamerarius d.Ä., Joachim possa ricorrere nei codici la presenza di una lineola tracciata sotto la lezione in questione. In effetti, sia in B sia in C si notano numerose sottolineature dall’inchiostro scuro e dal tratto spesso, che rivelano un’estrema disinvoltura nei confronti del manufatto antico.1 Sorge quindi la curiosità di indagare se il riscontro tra questi segni – che ricorrono simili nei due codici posseduti dal filologo – e il lavoro editoriale del CamerarioCamerarius d.Ä., Joachim possa farne attribuire a lui la paternità.2

      Nel vagliare tale ipotesi, ricercando il motivo che possa aver portato il filologo a porre questi segni, si riportano i dati ricavabili dai MenaechmiMenaechmi.

      Lineola nel solo B

      101 Cerialis cenas dat, ita mensas exstruit

      mensas Fest. 408, 28 L. Pylades Camerariusa : mensam BCD MerulaMerula, Giorgio

      B f. 98v l. 24

      235 Histros, Hispanos, Massiliensis, Hilurios

      Massiliensis BCD MerulaMerula, Giorgio : Massilienses Camerariusa

      255 uiaticati hercle admodum aestiue sumus

      aestiue Camerariusa : aestiuae BC estiuae D estiue MerulaMerula, Giorgio

      363 magis quam domus tua domus quom haec tua sit

      quom A cum MerulaMerula, Giorgio Camerariusa : quam BCD

      398 ER. pallam te hodie mi dedisse uxoris. ME. etiam nunc nego.

      etiam C2 : ettam C1 sed iam BD1 Camerariusa sed etiam D4 iam MerulaMerula, Giorgio

      405 ER. † iam, amabo, desine † ludos facere atque i hac mecum semul

      iam BCD MerulaMerula, Giorgio Camerariusa1 : iamiam CamerariusCamerarius d.Ä., Joachim

      546 ME. immo cedo aps te : | ego post tibi reddam duplex

      duplex CD MerulaMerula, Giorgio Camerariusa : dupelex B

      745 ego te simitu noui cum Porthaone

      simitu Camerariusa : si me tu B sime non tu CD

      821 SEN. tu negas? ME. nego hercle uero. SEN. immo † haec eludere † negas

      immo CD Merula Merula, Giorgio : inmo B nimio Camerariusa

      886 Apollini autem brachium. nunc cogito

      autem CD MerulaMerula, Giorgio Camerariusa : autem autem B

      955

Скачать книгу