Холодания. Легенда о мотивации. Алексей Андреевич Едренкин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Холодания. Легенда о мотивации - Алексей Андреевич Едренкин страница 10
Варвара остановилась и повернулась:
– А как же Братья Шторма? – глаза ее округлились.
– Объявили перемирие же на сегодня, ты не слышала? – на ходу придумал Олег и стал толкать ее активнее, – на рынке все только про это и говорят.
– А-а-а… – кивнула Варвара и поддалась, – тогда ладно.
– Кстати, нам тоже получается нельзя брать молот в руки сегодня, – сделал убедительное лицо Олег, – перемирие же!
– А как же тогда я… – указала на наковальню Варвара.
– Так почти все готово, завтра доделаем! – изображая веселье, сказал кузнец.
Варвара о чем-то задумалась, но зашла в дом. Там Олег взял ее в оборот – напоил теплым чаем и уложить отдохнуть, вроде как в ожидании закипания воды. Когда ученица ожидаемо уснула, он сам приготовил обед, покушал и, довольный своей хитростью, тоже пошел наверх подремать.
Проснулся он еще с тем же приятным ощущением, с которым и ложился. Но чем ниже он спускался по лестнице, тем тяжелее передвигались его ноги и сильнее щемило в груди – Варвары в доме не было, ее еда стояла нетронутой.
Олег дошел до двери на улицу и взялся за ручку. Он очень хотел, чтобы она оказалась во дворе, но уже представлял в каком виде может ее там застать. Кузнец сделал глубокий вдох и толкнул дверь.
“Нет, оказывается я не представлял в каком виде могу ее застать”, – сразу подумал Олег.
Варвара лежала на спине под наковальней, зажав молоток между голеней, и, делая судорожные движения ногами, пыталась выковать очередной меч. Хотя ей самой с земли было не видно, возможно получался шлем или изящный подсвечник, но она даже и не пробовала смотреть – голова ее была неестественно повернута куда-то в сторону, шея напряжена, взгляд отрешен.
Олег подскочил, поднял Варвару на руки и попытался внести в дом. Она не переставала махать ногами вместе с молотком, и войти было проблематично. Наконец молоток вылетел, разбив цветочный горшок, и Олег смог поставить Варвара в дверной проем. Та сразу поскакала вперед и, добравшись до противоположной стены, упала и стала ковать что-то уже на полу.
Олег подложил ей под голову подушку и накрыл одеялом, которое она правда беспрестанно пыталась скинуть. Он постоял какое-то время над ней, но в итоге решил, что больше пока ей ничем не помочь и вышел поработать во двор. В течение дня он заходил и проверял ее самочувствие, но так ничего и не изменилось. В итоге он сходил в порт и спросил, что едят морские коньки. Он, конечно, понимал, что это не серьезно, но мешочек креветок купил.
Отошла Варвара через пару дней, которые почти все проспала. Олег не спускал с нее глаз и днем и ночью и тоже выглядел уставшим.
Когда ей стало немного полегче, Варвара извинилась перед учителем и попросила принести ей одну книгу из библиотеки.
Жизнь продолжалась. Об инциденте напоминал только пропавший горшок и куски креветок, которые Варвара с удивлением вытаскивала изо рта.