Колдовская кровь. Габриэлла Пирс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Колдовская кровь - Габриэлла Пирс страница 10
– Я совершенно растерялась, – призналась Джейн. – И даже не решилась прочитать ее мысли, боялась, что она как-то это почувствует. И это дает представление о том, насколько жалко я себя вела эти последние недели.
– Так ты даже не знаешь наверняка, была она случайной посетительницей или нет? – ахнула Ди.
Джейн подлила себе шампанского, надеясь, что это действие отвлечет внимание от румянца, заливающего ее щеки.
– Нет, я… В общем, я просто взорвала кофе-машину и смылась.
Ди подавилась кусочком салата-латука.
– Изящно, – оценила она, откашлявшись. – Ты рождена для подпольного образа жизни.
Джейн показала ей язык и быстро положила в рот кусочек огурца. Что верно, то верно, прирожденной шпионкой ее не назовешь: после трех недель в бегах, а точнее, топтания на месте, ей понадобился бездонный банковский счет, чтобы отползти от края нервного срыва. «Но раз уж у меня есть бездонный банковский счет, что толку заниматься самобичеванием по этому поводу?»
– Кто бы говорил, – парировала она. – Я с первого раза догадалась, где тебя можно найти.
Ди вздохнула и откинулась на спинку дивана, устраиваясь поудобнее.
– Куда мне еще было податься в тот момент, как не в «Book and Bell». А Мисти оказалась так добра, что я готова была сквозь землю провалиться. Она поставила меня работать в смены, когда магазин вообще должен быть закрыт. За шесть часов ни одного посетителя, а она говорит, что я работаю и отрабатываю еду и ночлег. Это было очень мило с ее стороны, но настал момент, когда мне позарез понадобилась такая вот крестная фея. Кстати о феях… – она с любопытством осмотрелась по сторонам и перевела вопросительный взгляд на Джейн.
– Малкольм припрятал деньги для меня, – коротко объяснила она и вспомнила про загадочный предмет, который лежал вместе с деньгами. – А еще вот это, – она вскочила с дивана и прошлепала к шкафу, где держала сумку.
Джейн выудила оттуда синюю коробку и бросила ее Ди. Поймав, та с интересом открыла ее. После непродолжительного молчания, она осторожно потрогала фигурку пальцем и пожала плечами.
– Без понятия, что это такое.
– Малкольм вроде ничего не коллекционировал, – вслух рассуждала Джейн. – А даже если бы и коллекционировал, то не стеклянные же статуэтки. И не единорогов.
– И наверное, их было бы больше одной штуки, – справедливо заметила Ди, и Джейн с серьезным видом кивнула.
– Одна штука – это какая-то паршивая коллекция. Но этот предмет явно много для него значил, и теперь он у меня, и я понятия не имею, что с ним делать. Я даже не знаю, когда мы с Малкольмом снова увидимся, – Джейн нахмурилась, теребя в руках салфетку. – Я так переживала за вас всех, что совсем не беспокоилась о нем. Теперь я хотя бы знаю, что ты в порядке, но все еще беспокоюсь за Харриса и особенно Мейв.
В последний