Сова летит на север. Сергей Суханов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сова летит на север - Сергей Суханов страница 17

Сова летит на север - Сергей Суханов Всемирная история в романах

Скачать книгу

целая команда пиратской камары[106]. Отличные гребцы… Ну?

      Он вопрошающе посмотрел на грека.

      Хармид недовольно скривился.

      – Воины, пираты… бандиты, в общем. Кизик пританей строит, ему нужны мирные люди – строители, пахари, конюхи.

      – Так бы и сказал, – спохватился работорговец. – Тогда бери язаматов[107].

      По тому, как рабы, на которых указал синд, жались друг к другу, иларх догадался, что они из одного стойбища. Им явно не хотелось разлучаться.

      – Это кто? – удивился он. – Я про таких не слышал.

      – Сираки в Танаис целую толпу пригнали. Откуда язаматы пришли в степь – никто не знает. Только трудно им придется, потому как они не пастухи, а землепашцы. На одном месте в степи сидеть нельзя – все равно что стрелу ждать. А она точно прилетит, сираки слабости не прощают.

      Хармид заинтересовался. Землепашцы – это хорошо, значит, умеют выращивать пшеницу. И мужчин как раз четверо. Дети, конечно, обуза, но, если не купить, женщины ожесточатся, для домашней рабыни это плохо.

      – Сколько хочешь? – спросил он.

      Синд заулыбался.

      – Сто пантикапейских драхм за мужчину, восемьдесят за женщину. Двое ребятишек – по пятьдесят. Всего выходит тысяча.

      Сосчитав в уме, Хармид понял, что синд сильно округлил сумму, но торговаться не стал.

      – Может, совы есть? Тогда скидку дам, – не унимался работорговец.

      – Не-а, – иларх цыкнул уголком рта.

      Он знал, что синды ведут активную торговлю с Афинами, поэтому ценят аттические деньги.

      «Еще чего, сов ему подавай, – недовольно думал он. – А куда девать серебро, которое чеканит Кизик?»

      Не ожидавший такой сговорчивости продавец решил пойти покупателю навстречу.

      – Вон ту девку могу заменить на кого покажешь: похоже, она больная.

      Хармид уставился на тоненькую, словно тростинка, язаматку с шапкой черных волос и покрытым россыпью красных пятен лицом.

      Двое верзил уже расталкивали рабов, чтобы оттащить ее в сторону. Соплеменники уперлись, не пускают – сдвинули плечи, сомкнулись вокруг девушки. Защелкали плети, послышались крики боли. Женщины завыли. Поднялся такой гвалт, что иларх махнул рукой.

      – Не надо. Всех беру.

      – Как скажешь, – удивленно протянул синд, – я хотел, как лучше.

      Вскоре связанные попарно рабы двинулись в сторону гавани.

      У причала одномачтовые лембы терлись бортами о пеньковые бухты. За молом на внешнем рейде покачивалось несколько триаконтер[108] со свернутыми парусами. Стая кричащих чаек накрыла только что пришвартовавшуюся рыбацкую лодку. От дейгмы[109] сразу же потянулись грузчики с корзинами.

      Сначала в лемб завели лошадей. Затем рабы, держась за решетку, прошли цепочкой по борту и спустились на дно. Матросы растянули сверху рогозовое полотнище.

      Хармид

Скачать книгу


<p>106</p>

Камара – длинная и узкая военная лодка древних кавказцев.

<p>107</p>

Язаматы – яксаматы, савроматское племя.

<p>108</p>

Триаконтера – тридцативесельное однорядное парусно-гребное судно.

<p>109</p>

Дейгма – место разгрузки товаров.