Вариант сублимации Книга 1. Борис Гончаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вариант сублимации Книга 1 - Борис Гончаров страница 5

Вариант сублимации Книга 1 - Борис Гончаров

Скачать книгу

Вы стояли у того самого «развала», я жила далеко от того места – на Севере, где мой папа работал…

      К сожалению, на телефоне очень маленькая клавиатура, делаю много ошибок, приду домой вечером, продолжу, если получу ответ от Вас. М.б. перейдем на «ты» с маленькой буквы? И на Катю (если за нами не следит Ваша жена), но Вы же почти обещали мне очистить Вашу корзину от моих писем и фотографий Шахерезады…

      Пока.

      18. День. А.

      Говорят, что женщины под конец письма приберегают самое интересное. Это – правда?

      * * *

      Папа спрашивает у девочки:

      – Ты зачем бульдога дразнишь?

      Та отвечает:

      – Он первый начал.

      Кто вообще эту авантюрную партию затеял, чей дебют?

      Одноклассники под видом Вашей кузины усиленно предлагали мне поиграть в Игры, даже субвенцию обещали, чтобы заманить (а потом, соблазнив и наигравшись – бросить). Однако, мною было честно, но откровенно сказано: «такой футбол нам не нужен»(13).

      Однако, добрый день, Шахерезада.

      Помните, «когда даёшь себя приручить, случается плакать»(14). Русское «ты» очень опасно (см. «Дневники» Л.Н.Толстого). Дело в том, что, как человек регулярно и систематически, полагаю «ты» неким процессом, начало которому – приём под названием «на брудершафт». Затем – поцелуй. Вместе с тем, Чернышевский рекомендовал:

      – Умри, но не давай поцелуя без любви («Что делать?»).

      К тому же, у меня небритость. И ещё, образно говоря, представительница женского персонала прощается с провожатым:

      – Спасибо большое, что проводили через кладбище, а то я мёртвецов страшно боюсь.

      – А что нас бояться-то, что мы – не люди что ли?..

      Вам «скучно и грустно. И некому руку подать»(15)?

      Смотрю на все эти балеты, романы, оперы – всё это создано людьми, свободными от добывания хлеба насущного.

      Есть различные транскрипции: Шахразада – так у Горького, Шагразада – в некоторых переводах, Чагр-азад – у персов, что означает «славного рода». Мне нравится: Шахерезада.

      Но…

      Не верь посулам жён и дев,

      Их лёгким увереньям,

      Под их любовью показной

      Скрывается измена,

      Цени их малою ценой

      И берегись их плена.

      Ведь дьявол, женщиной играя,

      Адама выдворил из рая (16).

      * * *

      Демарш о том, что – «с умными глазами» – это такой женский соблазм?

      Лампочки бывают и не герметичные. Тараканы же, если отрубить им голову, живут ещё неделю, а на одном кристаллике сахара могут прожить месяц.

      С чего Вы, Чучхэ, взяли, что на страничке – это моя «голова»? Будьте бдительны. Вы, мадмуазель, не допускаете, что пишете мошеннику?

      Кроме того, как бы на Вашей жилплощади гражданская война

Скачать книгу