Трое в Стокгольме, не считая собаки. Марина Фрафьорд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трое в Стокгольме, не считая собаки - Марина Фрафьорд страница 6

Трое в Стокгольме, не считая собаки - Марина Фрафьорд

Скачать книгу

в Стокгольме.

      – Она гражданка Швеции?

      – Нет, России.

      – Что вы собираетесь делать в Стокгольме?

      – Осматривать достопримечательности.

      – Какие именно достопримечательности?

      – Не знаю… А, какая вам разница? – Даша начала терять терпение.

      – Вы хотите осмотреть город и не знаете его достопримечательности?

      – Знаю. Эрикова корона! – Девушка сделала наивный вид и заморгала длинными ресницами.

      Светлые брови шведки удивленно поползли вверх. Несколько секунд она буравила Дашу ледяным взглядом и раздумывала, как поступить с подозрительной иностранкой, затем все же поставила в паспорте штамп.

      Настроение было испорчено. Толпа арабов и гей прошли паспортный контроль в считанные секунды. А ей устроили унизительный допрос.

      – Не принимай близко, – успокоил Славик. – Это – западная демократия. Как сказал Камю, демократия – защита меньшинств. А ты, Дусенька, типичный представитель большинства.

      Они покинули аэропорт на арендованной белой Ауди и вскоре въехали в город. Теплое солнечное утро обещало жаркий день. Городской ритм растворялся в обширных зонах парков и скверов, наполненных тишиной и покоем. Свежий воздух, пропитанный запахом моря, наполнял легкие до самого дна, и из-за этого с непривычки кружилась голова. Точные указания навигатора и отсутствие пробок на дороге позволили быстро добраться до отеля.

      Старинное здание гостиницы с нарядной вывеской «Thorns» располагалось в торгово-деловом районе Стокгольма Норрмальм рядом с набережной Нюброкаен. Небольшой сквер отделял набережную от здания отеля. На террасе перед входом были выставлены столики летнего кафе под открытым небом.

      В уютном холле за стойкой администратора стоял высокий молодой блондин атлетического телосложения. Он сосредоточенно набирал текст на клавиатуре компьютера. Даша невольно засмотрелась на мужчину. Таких красавцев она видела, пожалуй, только в модных каталогах. Блондин заметил гостей и оторвался от компьютера.

      – Добрый день, – поздоровался он, глядя на них небесно-голубыми глазами. На его белоснежной футболке крепился бейдж с именем «Guy3 Folcker».

      – Доброе утро, Гай, – приветливо ответила Даша.

      – Дорогая, нельзя же так в лоб… – Славик ткнул ее локтем в бок.

      Даша покосилась на приятеля. Славик кокетливо смотрел на шведа, протягивая паспорт.

      – Его зовут Гай Фолкер, – процедила она сквозь зубы.

      – Ах, у него еще и имя Гай, – восхищенно выдохнул Славик.

      Даша перевела взгляд на Гая. Швед белозубо улыбался Славику, не глядя в ее сторону.

      – День не задался, – разочарованно пробурчала девушка.

      Гай отсканировал паспорта и выдал ключи от двух соседних номеров.

      – Приятного отдыха, – пожелал он.

      – Я хотела бы узнать о … – Даша попыталась спросить служащего об Алине, но Славик не дал

Скачать книгу


<p>3</p>

Guy (англ.) – парень, а также мужское имя, произносится «гай».