Кровь, или 72 часа. Дмитрий Григорьев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кровь, или 72 часа - Дмитрий Григорьев страница 15
– Спаси меня! – еле слышно прошептала она.
– Спасти не спасу, а одиночество скрашу! – ухмыльнулся он, подсаживаясь к Сидонии и жарко обнимая ее волосатыми лапищами. – Потерпи, пока гнедая ведьма уедет!
За окном раздался резкий цокот копыт. Стражник отпрянул от Сидонии и обернулся на дверь. Оставшись без опоры, девушка завалилась на бок и ударилась головой о лавку. Боли не было, лишь сильная тряска от проносившейся за стеной кавалькады подбрасывала ее голову в такт топоту копыт.
Следующим утром герцог внимательно слушал наставления Чернявки.
– В ночь, когда на небо взойдет полная луна, твои чаяния сбудутся, – перевел толмач слова чернокнижницы. – Но если ты упустишь эту ведьму, великая беда опустится на твое семейство. Я оставила твоим людям кувшин с варевом и корзину колосков с отворяющей плесенью. Проследи, чтобы пленница все это съела!
Как и предрекала ворожея, разрушительное действие снадобий совпало с полнолунием. Когда Сидония проснулась, в охотничьем домике было светло от лунного света. По бедрам струился горячий и липкий поток.
– Кровь! – она попыталась подняться и тут же завалилась обратно на лавку.
Сил позвать не помощь не было. Она отрешенно глядела в окно. Сквозь темень в глазах пробивались лишь яркие звезды да необычайно огромная луна. Громкие песни и смех стражников, сидевших вокруг костра, уже едва доносились до нее. В ушах стоял слабый, убаюкивающий звон.
А разгулявшимся воякам было не до пленницы. Сегодня на рынке они поживились замечательной медовухой. Пришлый торговец даже не попытался защитить свой хмельной товар.
– А как он хлопал своими наивными голубыми глазами, когда мы потребовали у него разрешение на торговлю! – заливался смехом десятник.
– А как он смешно подпрыгивал, когда мы тыкали пикой ему под ноги! – веселились вместе с ним остальные.
– Давайте допивать остатки!
Кувшин пошел по последнему кругу.
– Хороший был трофей! – икнул десятник и бросил пустой кувшин в костер.
Пьяный балаган понемногу стихал, а вскоре напиток, крепко сдобренный маковым отваром, свалил стражников с ног.
Когда Сидония с трудом разлепила глаза, со стен охотничьего домика куда-то исчезли головы лосей и медведей. Вместо них появились бесчисленные пучки сухих трав и корений. Прямо на нее глядели небесно-голубые глаза, обладатель которых давно поселился в ее девичьем сердце. Их возмужавший хозяин превратился в мудрого бородатого молодца. Его длинные локоны ласкали ее лицо и могли сравниться по красоте с ее собственными. Сидония попыталась что-то сказать, но он приложил пальцы к ее губам:
– Тебе не надо пока разговаривать. Ты еще слишком слаба!
– Что с моим ребенком?
– Мальчик был слишком мал, чтобы жить!