Хроника Убийцы Короля. День первый. Имя ветра. Патрик Ротфусс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хроника Убийцы Короля. День первый. Имя ветра - Патрик Ротфусс страница 39

Хроника Убийцы Короля. День первый. Имя ветра - Патрик Ротфусс Хроника Убийцы Короля

Скачать книгу

возле мужниной свечи

      Леди Лэклесс хранит в ночи

      Хозяйство муженька.

      Еще хранит она секрет,

      Как, видя сон, не спать,

      Как на тропе, где следа нет,

      Найти и разобрать ответ,

      Загадку расплутать.

      Я услышал эту песенку от девчушки, которая напевала ее, прыгая через веревочку. Я прослушал ее всего дважды, но песенка застряла у меня в голове. Она была запоминающаяся, как и большинство детских стишков.

      Однако мать услышала и подошла к костру:

      – Что это ты такое поешь, милый?

      Говорила она не сердито, но я понял, что она недовольна.

      – Да так, слышал в Феллоусе, – уклончиво ответил я. Вообще-то играть с городскими ребятами было запрещено. «От недоверия всего один шаг до неприязни, – говорил мой отец, принимая в труппу новых членов, – так что в городе старайтесь держаться вместе и быть повежливей». Я положил в костер несколько палок потолще и стал ждать, когда они займутся.

      Мать помолчала, и я уже начал было надеяться, что она оставит эту тему в покое, но тут она сказала:

      – Это нехорошая песня. Ты не задумывался, о чем в ней говорится?

      Я и впрямь об этом не задумывался. Так, просто дурацкий стишок. Однако, мысленно повторив его про себя, я обнаружил вполне отчетливый сексуальный подтекст.

      – Понял… Я об этом как-то не думал.

      Ее лицо слегка смягчилось, и она наклонилась и погладила меня по голове:

      – Ну что ты, солнышко, обязательно надо думать, о чем поешь!

      Беда, похоже, миновала, но я не удержался и спросил:

      – А чем это отличается от того отрывка из «Сколько он ни ждал»? Ну там, где Файн спрашивает у леди Периаль про ее шляпу? «О ней так много говорят, я сам ее примерить рад!» Очевидно же, о чем речь.

      Я увидел, как она поджала губы. Она не злилась, но ей было неприятно. Потом вдруг у нее в лице что-то изменилось.

      – А ты сам объясни, в чем тут разница! – сказала она.

      Я терпеть не мог вопросов с подвохом. Разница-то очевидная: за одно мне влетит, за другое нет. Я немного выждал, чтобы было видно, что я поразмыслил как следует, и пожал плечами.

      Мать присела на корточки перед костром, грея руки:

      – Разница в том… сходи, принеси треногу, а? – Она легонько ткнула меня, и я полез в фургон за треногой, а она продолжала: – Разница в том, чтобы сказать что-то человеку в лицо и сказать то же самое у него за спиной. Первое может быть грубостью, но второе называется «сплетни».

      Я вернулся с треногой и помог матери поставить ее над огнем.

      – А потом, леди Периаль – всего лишь персонаж. А леди Лэклесс – вполне реальный человек, который может и обидеться.

      Она взглянула на меня.

      – Ну я же не знал! – виновато ответил я.

      Должно быть, я состроил достаточно жалостную мину, потому что мать обняла меня, поцеловала и сказала:

      – Плакать тут

Скачать книгу