Виконт, который любил меня. Джулия Куин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Виконт, который любил меня - Джулия Куин страница 24
– Как пожелаете. Я всего лишь следую за вами, – смиренно ответил он.
– Прекрасно, – кивнула Кейт, решительно маршируя по Милнер-стрит к Ленокс-Гарденс.
«Может, если смотреть вперед и идти быстрее, ему скоро надоест разговаривать?» – думала она. Ежедневные прогулки с Ньютоном были временем спокойных размышлений. И спутники ей были совсем ни к чему.
Стратегия прекрасно сработала в первые несколько минут. Они молча добрались до угла Ханс-Кресент и Бромтон-роуд, когда он внезапно сказал:
– Мой брат одурачил нас прошлой ночью.
Кейт остановилась как вкопанная.
– Прошу прощения?
– Знаете, что он сказал, перед тем как познакомить нас?
Кейт споткнулась, прежде чем отрицательно покачать головой.
Зато Ньютон не остановился и, словно обезумевший, дергал за поводок.
– Он утверждал, что у вас не находится слов, чтобы описать меня.
– Нууу, – протянула Кейт, – можно сказать, что он не так уж не прав.
– Он намекал, – пояснил Энтони, – что вы всячески меня превозносили.
Наверное, ей не стоило улыбаться:
– А вот это гнусная ложь.
Возможно, ему тоже не стоило улыбаться, но Кейт почему-то обрадовалась.
– Я тоже так считаю, – ответил он.
Они свернули на Бромтон-роуд и направились к Найтсбриджу и Гайд-парку.
– Но зачем ему это? – спросила Кейт.
Энтони искоса взглянул на нее.
– У вас ведь нет брата, верно?
– Нет. Только Эдвина, и, боюсь, она всего лишь женщина.
– Он сделал это, только чтобы насолить мне, – вздохнул Энтони.
– Благородная цель, – пробормотала Кейт себе под нос.
– Я все слышу, – предупредил Энтони.
– На это я и надеялась, – отрезала она.
– И мне кажется, – продолжал виконт, – что он вознамерился и вам насолить.
– Мне?! Но зачем? Что я ему сделала?
– Возможно, вы слегка спровоцировали его, унизив любимого брата, – предположил он.
– Любимого? – переспросила она, вскинув брови.
– Вернее, обожаемого, – попытался поправиться Энтони.
Кейт покачала головой:
– В это тоже как-то не верится.
Энтони ухмыльнулся. Старшая мисс Шеффилд, несмотря на раздражающе властную натуру, отличалась редким остроумием.
Они добрались до Найтсбиджа, и он взял ее за руку, чтобы перевести через дорогу. Оттуда они направились по одной из тропинок, которые вели к Саут-Карридж-роуд в Гайд-парке. Ньютон, истинно деревенский пес в душе, ускорил шаг, как только они оказались среди зелени, хотя трудно было представить, чтобы толстый ленивый пес передвигался с такой скоростью.