Дурдом на выезде. Людмила Милевская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дурдом на выезде - Людмила Милевская страница 16

Дурдом на выезде - Людмила Милевская Детектив с клубничкой

Скачать книгу

буйством цветов. Сэр Генри с удовольствием насчитал в один раз двадцать цветков и шестнадцать бутонов.

      Переводчик толком не успел и фразы закончить, как седовласый радостно (Ася уже поняла, что этот человек все делает радостно) продолжил и так припустил, что Майкл вынужден был, останавливая его, неоднократно грубо хватать за рукав.

      – А теперь сэр Генри спрашивает, – торопливо перевел Стоун, – как поживает ваш куст, тот, который он вам подарил? Сэра Генри особенно интересует оттенок цветов. К чему больше он изменился под воздействием русской почвы, к оранжевому или к розовому? А может быть остался коричневато-желтым, как в саду сэра Генри?

      Отвечать на такой вопрос Ася совсем не была готова, а потому растерянно брякнула:

      – Простите, а разве мы с этим сыром знакомы?

      – С сэром, госпожа Ушакова, с сэром, – мягко поправил ее переводчик.

      – Да, с сэром, – промямлила Ася.

      И ужаснулась: «Что я наделала? Я же разоблачила себя, чертова домохозяйка! Кто эта Стерлядь? Чем занимается? Зачем прикатила в Лондон? Ишь как ее встречают. Представился случай о любовнице мужа все разузнать, а я прокололась как последняя дура. Будь я умней, подыграла бы этому Сыру, он бы и думал, что я Стерлядь его образованная. А мне был бы шанс ее опозорить и опорочить. Разве не сам Господь посылает мне случай Стерляди отомстить?»

      Между тем, переводчик, удивленно тараща глаза, воскликнул:

      – Александра Ивановна, это же Генри Бредфорд четвертый, баронет.

      Ася как бы начала прозревать.

      – Ах да, Генри Бредфорд, кажется, припоминаю, – задумчиво пролепетала она.

      Стоун фыркнул:

      – Еще бы, припоминаете! Генри Бредфорд старый ваш друг. Вы и сэр Генри связаны нежной любовью.

      – Даже так?! – поразилась Ася.

      Она совсем другими глазами посмотрела на седовласого, рассчитывая уже на него, а не на Стоуна, в своих мстительных планах. Вот с кем изменит она Игорьку! Ха! Сыр и Стерлядь связаны нежной любовью! Ну надо же! Как это трогательно!

      «Наконец-то моя очередь наступила водрузить на голову Стерляди оленьи рога! – торжествовала мысленно Ася. – Отобью у Стерляди Сыра!»

      Однако, переводчик ее осадил.

      – Я не понимаю, что значит ваш возглас? – спросил он изумленно. – Что вы имели в виду, восклицая «даже так»? Вы с вашим мужем неоднократно бывали гостями в доме Бредфордов. Вы дружите семьями.

      Ася вскрикнула:

      – Семьями?! С мужем?!

      Она не упала лишь потому, что старый друг, этот радостный Сыр, крепко держал ее под руку.

      «Ах, мерзавец, – мысленно возмутилась она, имея в виду супруга. – Он свою Стерлядь мной представлял. Возил ее к баронетам, а меня заставлял торчать у плиты. Пока я драила его унитаз, Стерлядь у Генри розы сажала!»

      – Где это было? – строго спросила она у переводчика, опасно зверея.

      Тот растерялся:

      – Было

Скачать книгу