Огонь, что горит в нас. Бриттани Ш. Черри
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Огонь, что горит в нас - Бриттани Ш. Черри страница 14
В тот вечер было ужасно холодно. Я видел пар от своего дыхания и, чтобы развлечься, стал с силой выдыхать изо рта теплый воздух.
Люди весь вечер входили в дом и выходили из дома, но едва замечали меня, сидящего на скамейке. Я залез в свой задний карман, достал маленькую стопку бумаги и ручку, которую всегда носил с собой, и начал калякать. Когда мамы не было рядом, я всегда развлекался рисованием.
В тот вечер я долго рисовал, а потом начал зевать. В конце концов я уснул, натянув на согнутые ноги свою красную толстовку и улегшись на скамью. Во сне мне не было так холодно, и это было приятно.
– Эй! – произнес грубый голос, заставив меня проснуться. Едва мои глаза приоткрылись, я вспомнил о холоде. Мое тело начало дрожать, но я остался лежать. – Эй, пацан! Какого хрена ты тут делаешь? – спросил тот же голос. – Вставай.
Я сел и потер глаза, зевая во весь рот.
– Моя мама там, внутри. Я просто жду.
Мой взгляд сосредоточился на человеке, заговорившем со мной, и мои глаза широко распахнулись от тревоги. Вид у него был злой, по левой стороне лица тянулся длинный шрам. У него были непричесанные волосы, черные с проседью, а глаза чем-то напоминали мои, такие же карие и скучные.
– Да? И давно ты ждешь? – прошипел он. В губах его была зажата сигарета.
Я перевел взгляд на темное небо. Когда мы с мамой пришли сюда, было еще светло. Я ничего не ответил этому человеку. Он что-то промычал и сел рядом со мной. Я отодвинулся к краю скамьи, так далеко от него, как только мог.
– Спокуха, пацан. Никто небе ничего плохого не сделает. Твоя мамаша торчит, что ли? – спросил он. Я не знал, что это значит, поэтому просто пожал плечами. Он фыркнул. – Если она в этом доме, значит, торчит. Как ее зовут?
– Джулия, – прошептал я.
– Джулия, а дальше как?
– Джулия Сильверстоун.
Он слегка приоткрыл рот и наклонил голову набок, глядя на меня.
– Твоя мама – Джулия Сильверстоун?
Я кивнул.
– И она оставила тебя здесь?
Я снова кивнул.
– Вот сучка, – пробормотал он, вставая со скамьи и сжимая пальцы в кулаки. Он шагнул ко входной двери, открыл ее и остановился. Достав изо рта сигарету, он протянул ее мне.
– Куришь? – спросил он.
Это вовсе не была сигарета. Я должен был понять это по запаху.
– Нет.
Он сдвинул брови.
– Ты сказал – Джулия Сильверстоун, верно? – Я кивнул в третий раз, и он сунул самокрутку прямо мне в руку. – Значит, кури. Так тебе будет теплее. Я приведу твою сучку-мать.
– Она не… – дверь захлопнулась прежде, чем он успел услышать мою фразу до конца, – …сучка.
Я держал самокрутку между пальцами и дрожал от холода.
«Так тебе будет теплее».
Я совсем замерз, поэтому