Georg Ebers - Ultimate Collection: 20+ Historical Novels & Short Stories. Georg Ebers
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Georg Ebers - Ultimate Collection: 20+ Historical Novels & Short Stories - Georg Ebers страница 80
The old man told at once what Darius desired to know—that he had seen a letter, written in Nitetis’ own hand, in which she made a direct confession of her love to Bartja and asked him to meet her alone. The testimony of his own eyes and of the first men in the realm, nay, even the dagger found under Nitetis’ windows, had not been able to convince him that his favorite was guilty; but this letter had gone like a burning flash into his heart and destroyed the last remnant of his belief in the virtue and purity of woman.
“I left the king,” he concluded, “perfectly convinced that a sinful intimacy must subsist between your friend and the Egyptian Princess, whose heart I had believed to be a mirror for goodness and beauty alone. Can you find fault with me for blaming him who so shamefully stained this clear mirror, and with it his own not less spotless soul?”
“But how can I prove my innocence?” cried Bartja, wringing his hands. “If you loved me you would believe me; if you really cared for me.... ”
“My boy! in trying to save your life only a few minutes ago, I forfeited my own. When I heard that Cambyses had really resolved on your death, I hastened to him with a storm of entreaties; but these were of no avail, and then I was presumptuous enough to reproach him bitterly in his irritated state of mind. The weak thread of his patience broke, and in a fearful passion he commanded the guards to behead me at once. I was seized directly by Giv, one of the whip-bearers; but as the man is under obligations to me, he granted me my life until this morning, and promised to conceal the postponement of the execution. I am glad, my sons, that I shall not outlive you, and shall die an innocent man by the side of the guilty.”
These last words roused another storm of contradiction.
Again Darius remained calm and quiet in the midst of the tumult. He repeated once more the story of the whole evening exactly, to prove that it was impossible Bartja could have committed the crime laid to his charge. He then called on the accused himself to answer the charge of disloyalty and perfidy. Bartja rejected the idea of an understanding with Nitetis in such short, decided, and convincing words, and confirmed his assertion with such a fearful oath, that Croesus’ persuasion of his guilt first wavered, then vanished, and when Bartja had ended, he drew a deep breath, like a man delivered from a heavy burden, and clasped him in his arms.
But with all their efforts they could come to no explanation of what had really happened. In one thing, however, they were all agreed: that Nitetis loved Bartja and had written the letter with a wrong intention.
“No one who saw her,” cried Darius, “when Cambyses announced that Bartja had chosen a wife, could doubt for a moment that she was in love with him. When she let the goblet fall, I heard Phaedime’s father say that the Egyptian women seemed to take a great interest in the affairs of their brothers-in-law.”
While they were talking, the sun rose and shone pleasantly into the prisoners’ room.
“Bartja,” murmured Mithras, “means to make our parting difficult.”
“No,” answered Croesus, “he only means to light us kindly on our way into eternity.”
CHAPTER IV.
The innocent originator of all this complicated misery had passed many a wretched hour since the birthday banquet. Since those harsh words with which Cambyses had sent her from the hall, not the smallest fragment of news had reached her concerning either her angry lover, or his mother and sister. Not a day had passed since her arrival in Babylon, that had not been spent with Kassandane and Atossa; but now, on her desiring to be carried to them, that she might explain her strange conduct, her new guard, Kandaules, forbade her abruptly to leave the house. She had thought that a free and full account of the contents of her letter from home, would clear up all these misunderstandings. She fancied she saw Cambyses holding out his hand as if to ask forgiveness for his hastiness and foolish jealousy. And then a joyful feeling stole into her mind as she remembered a sentence she had once heard Ibykus say: “As fever attacks a strong man more violently than one of weaker constitution; so a heart that loves strongly and deeply can be far more awfully tormented by jealousy, than one which has been only superficially seized by passion.”
If this great connoisseur in love were right, Cambyses must love her passionately, or his jealousy could not have caught fire so quickly and fearfully. Sad thoughts about her home, however, and dark forebodings of the future would mix with this confidence in Cambyses’ love, and she could not shut them out. Mid-day came, the sun stood high and burning in the sky, but no news came from those she loved so well; and a feverish restlessness seized her which increased as night came on. In the twilight Boges came to her, and told her, with bitter scorn, that her letter to Bartja had come into the king’s hands, and that the gardener’s boy who brought it had been executed. The tortured nerves of the princess could not resist this fresh blow, and before Boges left, he carried the poor girl senseless into her sleeping-room, the door of which he barred carefully.
A few minutes later, two men, one old, the other young, came up through the trap-door which Boges had examined so carefully two days before. The old man remained outside, crouching against the palace, wall; a hand was seen to beckon from the window: the youth obeyed the signal, swung himself over the ledge and into the room at a bound. Then words of love were exchanged, the names Gaumata and Mandane whispered softly, kisses and vows given and received. At last the old man clapped his hands. The youth obeyed, kissed and embraced Nitetis’ waiting-maid once more, jumped out of the window into the garden, hurried past the admirers of the blue lily who were just coming up, slipped with his companion into the trap-door which had been kept open, closed it carefully, and vanished.
Mandane hurried to the room in which her mistress generally spent the evening. She was well acquainted with her habits and knew that every evening, when the stars had risen, Nitetis was accustomed to go to the window looking towards the Euphrates, and spend hours gazing into the river and over the plain; and that at that time she never needed her attendance. So she felt quite safe from fear of discovery in this quarter, and knowing she was under the protection of the chief of the eunuchs himself, could wait for her lover calmly.
But scarcely had she discovered that her mistress had fainted, when she heard the garden filling with people, a confused sound of men’s and eunuchs’ voices, and the notes of the trumpet used to summon the sentries. At first she was frightened and fancied her lover had been discovered, but Boges appearing and whispering: “He has escaped safely,” she at once ordered the other attendants, whom she had banished to the women’s apartments during her rendezvous, and who now came flocking back, to carry their mistress into her sleeping-room, and then began using all the remedies she knew of, to restore her to consciousness. Nitetis had scarcely opened her eyes when Boges came in, followed by two eunuchs, whom he ordered to load her delicate arms with fetters.
Nitetis submitted; she could not utter one word, not even when Boges called out as he was leaving the room: “Make yourself happy in your cage, my little imprisoned bird. They’ve just