Uncle Silas (Horror Classic). Joseph Sheridan Le Fanu
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Uncle Silas (Horror Classic) - Joseph Sheridan Le Fanu страница 22
“Trés-bien!” she said, with an insufferable smile, “thinking is very good also; but you look unhappy — very, poor cheaile. Take care you are not grow jealous for poor Madame talking sometime to your papa; you must not, little fool. It is only for a your good, my dear Maud, and I had no objection you should stay.”
“You!” Madame!” I said loftily. I was very angry, and showed it through my dignity, to Madame’s evident satisfaction.
“No — it was your papa, Mr. Ruthyn, who weesh to speak alone; for me I do not care; there was something I weesh to tell him. I don’t care who know, bur Mr. Ruthyn he is deeferent.”
I made no remark.
“Come, leetle Maud, you are not to be so cross; it will be much better you and I to be good friends together. Why should a we quarrel? — wat nonsense! Do you imagine I would anywhere undertake a the education of a young person unless I could speak with her parent? — wat folly! I would like to be your friend, however, my poor Maud, if you would allow — you and I together — wat you say?”
“People grow to be friends by liking, Madame, and liking comes of itself, not by bargain; I like every one who is kind to me.”
“And so I. You are like me in so many things, my dear Maud! Are you quaite well to-day? I think you look fateague; so I feel, too, vary tire. I think we weel put off the lessons to to-morrow. Eh? and we will come to play la grace in the garden.”
Madame was plainly in a high state of exultation. Her audience had evidently been satisfactory, and, like other people, when things went well, her soul lighted up into a sulphureous good-humour, not very genuine nor pleasant, but still it was better than other moods.
I was glad when our calisthenics were ended, and Madame had returned to her apartment, so that I had a pleasant little walk with Cousin Monica.
We women are persevering when once our curiosity is roused, but she gaily foiled mine, and, I think, had a mischievous pleasure in doing so. As we were going in to dress for dinner, however, she said, quite gravely —
“I am sorry, Maud, I allowed you to see that I have any unpleasant impressions about that governess lady. I shall be at liberty some day to explain all about it, and, indeed, it will be enough to tell your father, whom I have not been able to find all day; but really we are, perhaps, making too much of the matter, and I cannot say that I know anything against Madame that is conclusive, or — or, indeed, at all;’ but that there are reasons, and — you must not ask any more — no, you must not.”
That evening, while I was playing the overture to Cenerentola, for the entertainment of my cousin, there arose from the tea-table, where she and my father were sitting, a spirited and rather angry harangue from Lady Knollys’ lips; I turned me eyes from the music towards the speakers; the overture swooned away with a little hesitating babble into silence, and I listened.
Their conversation had begun under cover of the music which I was making, and now they were too much engrossed to perceive its discontinuance. The first sentence I heard seized my attention; my father had closed the book he was reading, upon his finger, and was leaning back in his chair, as he used to do when at all angry; his face was a little flushed, and I knew the fierce and glassy stare which expressed pride, surprise, and wrath.
“Yes, Lady Knollys, there’s an animus; I know the spirit you speak in — it does you no honour,” said my father.
“And I know the spirit you speak in, the spirit of madness,” retorted Cousin Monica, just as much in earnest. “I can’t conceive how you can be so demented, Austin. What has perverted you? are you blind?”
“You are, Monica; your own unnatural prejudice — unnatural prejudice, blinds you. What is it all? — nothing. Were I to act as you say, I should be a coward and a traitor. I see, I do see, all that’s real. I’m no Quixote, to draw my sword on illusions.”
“There should be no halting here. How can you — do you ever think? I wonder you can breathe. I feel as if the evil one were in the house.”
A stern, momentary frown was my father’s only answer, as he looked fixedly at her.
“People need not nail up horseshoes and mark their door-stones with charms to keep the evil spirit out,” ran on Lady Knollys, who looked as pale and angry, in her way, “but you open your door in the dark and invoke unknown danger. How can you look at that child that’s — she’s not playing,” said Knollys, abruptly stopping.
My father rose, muttering to himself, and cast a lurid glance at me, as he went in high displeasure to the door. Cousin Monica, now flushed a little, glanced also silently at me, biting the tip of her slender gold cross, and doubtful how much I had heard.
My father opened the door suddenly, which he had just closed, and looking in, said, in a calmer tone —
“Perhaps, Monica, you would come for a moment to the study; I ‘m sure you have none but kindly feelings towards me and little Maud, there; and I thank you for your good-will; but you must see other things more reasonably, and I think you will.”
Cousin Monica got up silently and followed him, only throwing up her eyes and hands as she did so, and I was left alone, wondering and curious more than ever.
Chapter 15.
A Warning
I SAT STILL, listening and wondering, and wondering and listening; but I ought to have known that no sound could reach me where I was from my father’s study. Five minutes passed and they did not return. Ten, fifteen. I drew near the fire and made myself comfortable in a great arm-chair, looking on the embers, but not seeing all the scenery and dramatis personæ of my poor life or future fortunes, in their shifting glow, as people in romances usually do; but fanciful castles and caverns in blood-red and golden glare, suggestive of dreamy fairy-land, salamanders, sunsets, and palaces of fire-kings, and all this partly shaping and partly shaped by my fancy, and leading my closing eyes and drowsy senses off into dream-land. So I nodded and dozed, and sank into a deep slumber, from which I was roused by the voice of my cousin Monica. On opening my eyes, I saw nothing but Lady Knollys’ face looking steadfastly into mine, and expanding into a good-natured laugh as she watched the vacant and lack-lustre stare with which I returned her gaze.
“Come, dear Maud, it is late; you ought to have been in your bed an hour ago.”
Up I stood, and so soon as I had begun to hear and see aright, it struck me that Cousin Monica was more grave and subdued than I had seen her.
“Come, let us light our candles and go together.”
Holding hands, we ascended, I sleepy, she silent; and not a word was spoken until we reached my room. Mary Quince was in waiting, and tea made.
“Tell her to come back in a few minutes; I wish to say a word to you,” said Lady Knollys.
The maid accordingly withdrew.
Lady Knollys’ eyes followed her till she closed the door behind her.
“I’m going in the morning.”