FEMDOM. BDSM. SPANKING. Злоключения Тома Клеменса. Зофия Мельник

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу FEMDOM. BDSM. SPANKING. Злоключения Тома Клеменса - Зофия Мельник страница 3

FEMDOM. BDSM. SPANKING. Злоключения Тома Клеменса - Зофия Мельник

Скачать книгу

зубы и приседает возле машины, джинсы сваливаются с колен и сползают вниз по голеням.

      – Что? Неужели так больно? – удивленно спрашивает метиска.

      Том оглядывается на полицейскую и видит, как Айла снова отводит руку с ремнем.

      – Мэм, послушайте… – Том хочет, что-то сказать, но не успевает.

      Удар ремня обжигает кожу словно кипяток. Том взвизгивает от боли. Юноша не может устоять на ногах и падает на колени возле машины. На худой мальчишеской заднице светятся три широкие малиновые полосы.

      – Ах, Том, – говорит полицейский Джек с интонациями заботливого дядюшки, – я надеюсь, это выволочка отучит тебя бродяжничать.

      Темные глаза Айлы сверкают. Она замахивается ремнем, но тут на шоссе возле полицейской машины останавливается старенький «плимут» цвета кофе с молоком.

      – Вот, черт… – тихо сквозь зубы ругается Джек.

      Он еще раз затягивается, бросает окурок под ноги на потрескавшийся асфальт и не торопясь, вразвалочку, положив руки на пояс, направляется к машине.

      Айла опускает руку с ремнем и, прищурясь, смотрит на «плимут». Стекло со стороны водителя опущено, в салоне темно, но зеленоватый ответ приборной панели падает на миловидное худощавое лицо пожилой белой женщины. Эта женщина похожа на учительницу, у нее скорбно поджатые бесцветные губы и очки в толстой оправе.

      – Что здесь происходит, офицер? – спрашивает дама, сидящая в старом «плимуте».

      – Все в порядке, проезжаете, мэм, – говорит Джек, подходя ближе и закрывая своей широкой спиной пристегнутого к багажнику Тома с болтающимися на икрах джинсами.

      – Будьте любезны, представьтесь, – говорит пожилая дама ледяным голосом, – а так же сообщите мне номер вашего полицейского жетона и жетона вашей напарницы. Хочу вас предупредить, мой муж не последний человек в штате.

      Айла быстро подходит и выглядывает из-за спины Джека.

      – Здравствуйте мэм, меня зовут Айла, а это Джек. А как к вам обращаться?

      – Миссис Буковски. Катарина Буковски, – пожилая дама строго смотрит на полицейских своими бесстрастными бледно-голубыми глазами, – мне показалось, что я стала свидетелем полицейского произвола. Но может, я все неверно поняла? Вы не объясните мне, что здесь происходит?

      Джек фыркает в усы и отворачивается в сторону, но Айла кладет ему руку на плечо.

      – Это хиппи, – говорит метиска, оглядываясь на Тома, – грязный хиппи.

      – И что же?

      – Вчера была большая полицейская операция, – рассказывает Айла, – выше Сент-Луиса на берегу Миссисипи жили в палатках хиппи. Несколько сотен потерянных молодых людей. Ну, вы знаете, алкоголь, свободная любовь, наркотики…

      – Да, это напасть нашего времени, – согласно кивает миссис Буковски.

      – Мы с Джеком участвовали в облаве. Кто-то убежал, но многих молодых людей нам удалось задержать и установить личность. Вот этого молодого

Скачать книгу