FEMDOM. BDSM. SPANKING. Злоключения Тома Клеменса. Зофия Мельник
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу FEMDOM. BDSM. SPANKING. Злоключения Тома Клеменса - Зофия Мельник страница 5
За столом, откинувшись в кресле и сложив руки на груди, сидит Полли Клеменс, старшая сестра Тома. Сам Том стоит возле стола на границе круга света и, насупившись, смотрит мимо сестры в темный угол кабинета.
– Какой позор, – говорит Полли, гневно поджав полные красиво очерченные губы. – Тебя привезли домой в полицейской машине. Хорошо хоть ночью! Очень надеюсь, миссис Тэтчер не видела… Кончится тем, что ты, Том, угодишь за решетку!
Том молчит, ему нечего сказать.
Полли качает головой и тянется к пачке сигарет. Это молодая статная женщина лет двадцати шести. Она выше младшего брата и шире в плечах. Полли, как и Том, блондинка. Обычно Полли носит волосы до плеч, что-то вроде длинного каре без челки. Глаза у мисс Клеменс голубые, аккуратный курносый носик и полные губки. Полли знает, что похожа на хорошенькую куклу и культивирует этот образ. Она носит круглые очки в стальной оправе, потому что близорука, и еще, эти очки помогают Полли выглядеть серьезней и старше, как и пристало редактору журнала «Hot Missouri Girls».
– Ты мне обещал, что больше не будешь сбегать из дома, – говорит Полли.
Она смотрит на брата сквозь круглые стекла очков, недобро прищуря глаза.
– Прости, – вздыхает Том.
– Прости? – переспрашивает его Полли и бросает незажженную сигарету на стол. – И это все? Просто «прости»? Тебя не было четыре дня! Ты хоть понимаешь, что я с ума от волнения схожу? Я думаю, что тебя убили, или ты стал наркоманом или утонул в реке… Да что угодно! А тебе на меня наплевать… Да, наплевать…
– Неправда, – говорит Том.
– У меня нет девушки месяца для обложки журнала. А еще Урсула от нас уходит… И мне нужно искать новую горничную… А еще ты где-то шляешься! Ох, Том! У меня голова от этих сигарет трещит…
Полли смотрит на Тома уставшими печальными глазами. Её прямые соломенного цвета волосы растрепаны.
– Господи, как же я рада, что ты вернулся, – говорит Полли, – ну, чего стоишь столбом, иди ко мне!
Том обходит стол, наклоняется и обнимает сестру.
– Не смей убегать из дома! – шепчет сестра ему на ухо.
– Не буду, – обещает Том.
– Сегодня уже поздно, – говорит Полли, – завтра с утра, я скажу Урсуле, чтобы хорошенько выдрала тебя тростью.
– Полли! Мне и так сегодня досталось! – Том отстраняется от сестры и отходит на шаг назад.
– Сам знаешь, что заслужил, – говорит Полли и смотрит на брата с улыбкой, – иди уже спать в свою хижину. Полночь скоро.
Вздохнув, Том выходит из кабинета, быстро спускается по скудно освещенной скрипучей лестнице и через заднюю дверь попадет в сад. В саду оглушительно трещат цикады. Яблони и апельсиновые деревья стоят, освещенные призрачным лунным светом. На тропинке лежат тени ветвей. Том идет по саду прочь дома,