The Collected Works of Sigmund Freud. Sigmund Freud

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Collected Works of Sigmund Freud - Sigmund Freud страница 10

The Collected Works of Sigmund Freud - Sigmund Freud

Скачать книгу

main categories. It is a case of interchange of the first sort if someone says “the Milo of Venus” instead of “the Venus of Milo.” An example of the second type of interchange, “I had a blush of rood to the head” instead of “rush of blood”; a perseveration would be the familiar misplaced toast, “I ask you to join me in hiccoughing the health of our chief.”3 These three forms of slips are not very frequent. You will find those cases much more frequent in which the slip results from a drawing together or compounding of syllables; for example, a gentleman on the street addresses a lady with the words, “If you will allow me, madame, I should be very glad to inscort you.”4 In the compounded word there is obviously besides the word “escort,” also the word “insult” (and parenthetically we may remark that the young man will not find much favor with the lady). As an example of the substitution, Meringer and Mayer cite the following: “A man says, ‘I put the specimens in the letterbox,’ instead of ‘in the hot-bed,’ and the like.”5

      The most common, and also the most conspicuous form of slips of the tongue, however, is that of saying the exact opposite of what one meant to say. In such cases, one goes far afield from the problem of sound relations and resemblance effects, and can cite, instead of these, the fact that opposites have an obviously close relationship to each other, and have particularly close relations in the psychology of association. There are historical examples of this sort. A president of our House of Representatives once opened the assembly with the words, “Gentlemen, I declare a quorum present, and herewith declare the assembly closed.”

      Similar, in its trickiness, to the relation of opposites is the effect of any other facile association which may under certain circumstances arise most inopportunely. Thus, for instance, there is the story which relates that on the occasion of a festivity in honor of the marriage of a child of H. Helmholtz with a child of the well-known discoverer and captain of industry, W. Siemon, the famous physiologist Dubois–Reymond was asked to speak. He concluded his undoubtedly sparkling toast with the words, “Success to the new firm — Siemens and — Halski!” That, of course, was the name of the well-known old firm. The association of the two names must have been about as easy for a native of Berlin as “Weber and Fields” to an American.

      Thus we must add to the sound relations and word resemblances the influence of word associations. But that is not all. In a series of cases, an explanation of the observed slip is unsuccessful unless we take into account what phrase had been said or even thought previously. This again makes it a case of perseveration of the sort stressed by Meringer, but of a longer duration. I must admit, I am on the whole of the impression that we are further than ever from an explanation of slips of the tongue!

      However, I hope I am not wrong when I say that during the above investigation of these examples of slips of the tongue, we have all obtained a new impression on which it will be of value to dwell. We sought the general conditions under which slips of the tongue occur, and then the influences which determine the kind of distortion resulting from the slip, but we have in no way yet considered the effect of the slip of the tongue in itself, without regard to its origin. And if we should decide to do so we must finally have the courage to assert, “In some of the examples cited, the product of the slip also makes sense.” What do we mean by “it makes sense”? It means, I think, that the product of the slip has itself a right to be considered as a valid psychic act which also has its purpose, as a manifestation having content and meaning. Hitherto we have always spoken of errors, but now it seems as if sometimes the error itself were quite a normal act, except that it has thrust itself into the place of some other expected or intended act.

      Ladies and gentlemen, if it should turn out that not only a few cases of slips of the tongue and of errors in general, but the larger part of them, have a meaning, then this meaning of errors of which we have hitherto made no mention, will unavoidably become of the greatest interest to us and will, with justice, force all other points of view into the background. We could then ignore all physiological and psycho-physiological conditions and devote ourselves to the purely psychological investigations of the sense, that is, the meaning, the purpose of these errors. To this end therefore we will not fail, shortly, to study a more extensive compilation of material.

      But before we undertake this task, I should like to invite you to follow another line of thought with me. It has repeatedly happened that a poet has made use of slips of the tongue or some other error as a means of poetic presentation. This fact in itself must prove to us that he considers the error, the slip of the tongue for instance, as meaningful; for he creates it on purpose, and it is not a case of the poet committing an accidental slip of the pen and then letting his pen-slip stand as a tongue-slip of his character. He wants to make something clear to us by this slip of the tongue, and we may examine what it is, whether he wishes to indicate by this that the person in question is distracted or fatigued. Of course, we do not wish to exaggerate the importance of the fact that the poet did make use of a slip to express his meaning. It could nevertheless really be a psychic accident, or meaningful only in very rare cases, and the poet would still retain the right to infuse it with meaning through his setting. As to their poetic use, however, it would not be surprising if we should glean more information concerning slips of the tongue from the poet than from the philologist or the psychiatrist.

      Such an example of a slip of the tongue occurs in Wallenstein (Piccolomini, Act 1, Scene 5). In the previous scene, Max Piccolomini has most passionately sided with the Herzog, and dilated ardently on the blessings of peace which disclosed themselves to him during the trip on which he accompanied Wallenstein’s daughter to the camp. He leaves his father and the courtier, Questenberg, plunged in deepest consternation. And then the fifth scene continues:

      Q.

       Alas! Alas! and stands it so?

       What friend!

Скачать книгу