Гордость и наслаждение. Сильвия Дэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гордость и наслаждение - Сильвия Дэй страница 6

Гордость и наслаждение - Сильвия Дэй Сто оттенков любви. Запретные удовольствия

Скачать книгу

Бонд. – За это время я попытаюсь доказать и правильность моих предположений, и мои профессиональные умения. Если по истечении срока вы отвергнете то или другое, никакой платы за работу я с вас не возьму.

      – Великолепное предложение! – заявил его светлость. – Никто ничего не теряет.

      – Неправда, – возразила Элиза. – Внезапное появление и столь же внезапное исчезновение нового поклонника будет выглядеть весьма странно.

      – Хорошо, отведем на это две недели.

      – Вы так и не поняли суть проблемы. Я не актриса, сэр. И всем и каждому будет слишком очевидно, что здесь не происходит ничего похожего на… обольщение, как вы это называете.

      Улыбка Бонда угасла, зато темные глаза вспыхнули.

      – Эту часть плана предоставьте мне. В конце концов, это будет моя работа.

      – А если у вас ничего не получится? Как только вам придется уйти, я буду вынуждена искать не только объяснение вашего исчезновения, но и другого сыщика для того же дела. И все это в итоге будет выглядеть уж слишком подозрительно.

      – Скажите, мисс Мартин, все эти шесть лет у вас были одни и те же поклонники?

      – Но это не…

      – Вы только что привели множество причин, по которым я не гожусь на эту роль. И если кто-то вас спросит обо мне, вам останется всего лишь повторить эти самые доводы.

      – Вы чрезмерно настойчивы, мистер Бонд.

      – Верно, и именно настойчивость побуждает меня все же выяснить, кто стоит за вашими неприятностями и чего пытается добиться.

      – Вы меня не убедили. – Элиза скрестила руки на груди.

      – Доверьтесь мне, мисс Мартин. Воистину рука судьбы вела мистера Линда, когда он обратил ваше внимание на меня. И осмелюсь сказать: если уж я не поймаю преступника, то его не поймает никто. – Джаспер ударил кулаком по рукоятке своей трости. – Моя цель – защитить интересы клиента, и я горжусь, когда мне это удается. Обещаю: по окончании моей работы у вас не будет причин жалеть о нашем сотрудничестве.

      Глава 2

      – Бывают дни, когда мое великолепие ослепляет меня самого! – возвестил Томас Линд, со шляпой в руке входя в кабинет Джаспера.

      Как обычно, он сумел увильнуть от предписанной правилами встречи с дворецким, ибо предпочитал простых лакеев, которым не уступал по части манер.

      – На этот раз ты превзошел самого себя. – Джаспер с приветливой улыбкой откинулся на спинку кресла.

      Костюм Линда, как всегда, был неопределенного стиля и не слишком удачного покроя: типичное изделие плохого портного, который получал дорогую ткань, но не знал, как с ней обращаться. И тем не менее Линд выглядел явно благороднее, чем другие представители их профессии. Манеру держаться он выбрал столь удачно, что представители низших классов принимали его уважительно и приветливо, а знать не видела в нем ничего угрожающего.

      – В тот самый момент, когда она упомянула Монтегю, мне стало совершенно ясно, кто ей нужен! – заявил Линд, упав в кресло перед письменным

Скачать книгу