Отравленная сталь. Всеволод Георгиев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Отравленная сталь - Всеволод Георгиев страница 15
Нотариус, убедившись, что все ознакомились с документом, тоже откашлялся.
– Как видите, из документа прямо не следует, кто будет преемником, – заключил он. – Завтра утром в присутствии этих господ, – кивок в сторону свидетелей, – а также названных здесь кандидатов вы предъявите этот документ и, после того как я и эти господа удостоверят его подлинность, назовете имя преемника.
Лена скривила губы. Нотариус поднялся.
– Прошу вас, господа. Завтра ровно в одиннадцать в этом кабинете. Всем ли все понятно? Тогда до завтра.
Свидетели вышли. Лена, вернув бумагу в конверт, положила ее в сумочку. Нотариус протянул ей сопроводительное письмо. В нем говорилось, что Лена, не вступая в ассоциацию, наделяется правами товарища старшего надзирателя. Виталик по желанию может вступить в членство, но может и не вступать, в любом случае он получает права ее помощника.
– А если?.. – начала Лена.
– Что, мэм? – спросил нотариус.
– Я подумала, а если я не смогу… мы не сможем сделать верный выбор преемника?
– Как это?
– Вы же сами сказали, что здесь нет прямого вердикта. Вы уверены, что есть одно-единственное решение?
– Простите, мэм, но завещатель дал, по его мнению, точные указания. Раз он дал такие указания, значит, он был уверен, что вы сделаете верные выводы. Я не могу обсуждать право завещателя выбирать форму завещания. По-видимому, у него были на это свои причины. Насколько я понимаю – такова традиция. Могу лишь пожелать вам удачи.
– О’кей! – тряхнула головой Лена и посмотрела на Виталика.
Тот силился понять, о чем они говорят. Последнее восклицание Лены он точно понял.
– Увидимся, – пропела она нотариусу и повернулась к двери.
Нотариус вышел их проводить.
Виталик тронул машину со стоянки, оглядываясь. Они выехали на улицу, идущую с юга на север. За ними никто не последовал, все припаркованные машины остались на месте.
– Сверни сюда, – сказала Лена.
Он свернул, проехал немного и остановился. Вокруг, как в кукольном театре, стояли сказочные домики, украшенные к Рождеству россыпями огоньков.
Лена достала конверт и еще раз перечитала то, что он содержал.
– Читай, – она протянула бумагу Виталику.
Вот что написал Иван Францевич в той бумаге.
While evaluation the candidacy of the three members of the council, who are known as Caspar Aquila, Pierre Charron and Girolamo Savonarola for a position of the chair, I concluded the following.
Let us assume, that prior to making a decision I was ask each one of them, who is the most deserving of the three?
He, who has ears to hear, let him hear.
The First – Aquila, stated “the chair has to be awarded to the second, Charron”.
The Second – Charron, stated “the chair has to be awarded to the third, Savonarola.