Смерть в белом галстуке. Найо Марш
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Смерть в белом галстуке - Найо Марш страница 13
– Э… добрый вечер, – с подчеркнутой любезностью произнес капитан Уитерс.
– Добрый вечер, – холодно ответил лорд Роберт и отвернулся к леди Аллейн. Капитан быстро отошел прочь.
– Что с тобой, Банчи? Никогда прежде не видела, чтобы ты относился к кому-то пренебрежительно.
– Знаете, кто это?
– Нет.
– Тип по имени Морис Уитерс. Напоминание о тех временах, когда я служил в министерстве иностранных дел.
– Он боится тебя.
– Надеюсь, да. Что ж, мне пора. Пойду засвидетельствую почтение хозяйке. Был очень рад повидать вас. Не пообедаете ли со мной как-нибудь на днях? И приводите с собой Родерика. Могли бы вы назначить день? Прямо сейчас?
– Я теперь так занята с Сарой. Что, если мы позвоним тебе? Если это можно будет устроить…
– Нужно. Au’voir[8], моя дорогая.
– До свидания, Банчи.
Он легко поклонился и стал пробираться к миссис Хэлкат-Хэккетт.
– Я ухожу, – сказал лорд Роберт, – но надеюсь перекинуться с вами парой слов. Превосходная вечеринка.
Она переключила на него внимание. Фальшивый интерес, с сочувствием отметил он. Имитация, но какая хорошая! Она назвала его «дорогой лорд Роберт» – словно великосветская дама из малость устаревшей комедии. Американский говор миссис Хэлкат-Хэккетт, который, как он помнил, звучал очаровательно в дни ее театральной молодости, был сейчас строго выверен, и это ничуть его не украсило. Она спросила, посещает ли он все праздники светского сезона, и лорд Роберт ответил, с обычным насмешливым огоньком в глазах, что выезжает помаленьку.
– Вы будете на концерте в гостиной на Констанс-стрит в четверг днем? – осведомился он. – Я жду этого концерта с большим нетерпением.
Ее взгляд вдруг стал пустым и невыразительным, но она почти без паузы ответила: да, уверена.
– Там ведь будет играть квартет «Сирмионе», – прибавил лорд Роберт. – Они чертовски хороши, не правда ли? Настоящие виртуозы.
Миссис Хэлкат-Хэккетт сказала, что обожает музыку, особенно классическую.
– Ну что ж, – промолвил лорд Роберт, – буду рад встретиться там с вами, если не
8
До свидания (искаж. фр.).