От Берлина до Белека. Советы опытной путешественницы. Лариса Теплякова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу От Берлина до Белека. Советы опытной путешественницы - Лариса Теплякова страница 13
– Вот и улетели наши последние денежки! – взгрустнула Надежда Федоровна. – Ни киви, ни трикотажа!
Я в ответ только устало вздохнула. Глаза слипались, а в голове вертелись разные мысли о завтрашнем дне.
Однако киви мы все же наелись досыта. Нина купила для нас пару килограммов и начистила именно так, как мечтала тетя Надя – как картошку. Мы вместе накрывали на стол, и я впервые увидела баночки с готовыми салатами. Они возвышались в холодильнике Нины башенкой – банка на банке. Тогда мне показалось, что это невероятно удобно – покупать готовые блюда к столу. Таких чудес в наших магазинах еще не водилось.
Нина жила в типовом пятиэтажном доме, неподалеку от центральных корпусов клинического комплекса «Шарите». Там работал ее муж Гюнтер. Он был инженером, специалистом по медицинской технике.
Название клиники я помнила по роману Юлиана Семенова и знаменитому фильму «Семнадцать мгновений весны». По воле автора в «Шарите» радистка Кэт родила ребенка.
Гюнтер мало разговаривал и все больше улыбался. Иногда он что-то уточнял у Нины по-немецки. Видимо, старался уловить, о чем мы так оживленно стрекочем. Не знаю, как мы ему глянулись, но нам все нравилось в их доме. Опрятный подъезд, уставленный цветами, умная кухонная техника, рациональное убранство квартиры. Хозяева показали нам все уголки, включая ванную комнату и кладовую. В Германии принято подробно демонстрировать гостям все удобства, дизайн и декор. Мы нахваливали, цокали языками, кивали головами и этим расположили Гюнтера к себе.
Застолье получилось славным, шумным, сытным. Нина рассказала, что Гюнтер помог ей открыть собственную фирму по обслуживанию туристов, ссудил необходимые деньги для внесения в Уставный фонд. Сумма требовалась немалая, 50 000 дойчмарок. Но грамотные немецкие инженеры хорошо зарабатывают и могут себе позволить такие расходы. Нескрываемое любопытство светилось на наших лицах. От вкусной еды и теплого приема мы разомлели, а хозяева устали с непривычки.
Спали мы на большом надувном матрасе с бархатистой поверхностью. Немцы называют это чудо «гостевая кровать», по-немецки gästebett. Я ощущала себя, как на пышном облаке, но иногда скатывалась под бок к тете Наде. Ночью матрас не выдержал, прохудился по шву. Дородная Надежда Федоровна оказалась тяжеловата для надувной гостевой кровати. Мы досыпали на сдувшемся матрасе, но все равно нам было хорошо.
Утром Ульрих отвез нас в аэропорт, и мы улетели в Москву.
Мы распрощались с Германией, но наши отношения Ниной и Ульрихом продолжились уже в России. Нина была настолько предприимчива, что помогла своей дочери открыть собственное дело. В Германии Нина жила с немецким мужем и сыном. А в Москве у нее осталась взрослая дочь от первого брака, Наташа. Эта девушка и стала связующим звеном между нами и Ниной. Перед отъездом Нина дала мне адрес и телефон Наташи – на всякий случай.