The Greatest Works of Anton Chekhov. Anton Chekhov

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Greatest Works of Anton Chekhov - Anton Chekhov страница 56

Автор:
Серия:
Издательство:
The Greatest Works of Anton Chekhov - Anton Chekhov

Скачать книгу

the novel it is mentioned: I went home.’

      ‘In the novel the description of the way you went is carefully effaced. Did you not go through the forest?’

      ‘Yes.’

      ‘Consequently, you could have met Olga?’

      ‘Yes, I could,’ Kamyshev said smiling.

      ‘And you met her.’

      ‘No, I did not meet her.’

      ‘In your investigations you forgot to question one very important witness, and that was yourself… Did you hear the shriek of the victim?’

      ‘No… Well, baten’ka, you don’t know how to cross-examine at all.’

      This familiar ‘baten’ka’ jarred on me; it accorded ill with the apologies and the embarrassment Kamyshev had shown when conversation began. Soon I noticed that he looked upon me with condescension, and almost with admiration of the determination I showed in questioning him.

      ‘Let us admit that you did not meet Olga in the forest,’ I continued, ‘though it was more difficult for Urbenin to meet her than for you, as Urbenin did not know she was in the forest, and therefore did not look for her, while you, being flushed with drink, would have been more likely to do so. You certainly did look for her, otherwise what would be your object in going home through the forest instead of by the road?… But let us admit that you did not meet her… How is your gloomy, your almost mad frame of mind, in the evening of the fatal day, to be explained? What induced you to kill the parrot as it cried out about the husband who killed his wife? I think he reminded you of your own evil deed. That night you were summoned to the Count’s house, and instead of beginning your investigations at once, you delayed until the police arrived almost twenty-four hours later. Perhaps you yourself did not notice this… But only a magistrate who already knew the criminal’s identity would have delayed… Further, Olga did not mention the name of the murderer because he was dear to her… If her husband had been the murderer she would have named him. Since she was capable of informing against him to her lover the Count, it would not have cost her anything to accuse him of murder: she did not love him, and he was not dear to her… She loved you, and you were the only person dear to her… she wanted to spare you… Allow me to ask, why did you delay asking her a straight question when she regained consciousness for a moment? Why did you ask her all sorts of questions that had nothing to do with the matter? I suggest that you did this only to mark time, in order to prevent her from naming you. Then Olga dies… In your novel you do not say a word about the impression that her death made on you… In this I see caution: you do not forget to write about the number of glasses you emptied, but such an important event as the death of “the girl in red” is passed over in the novel without the slightest mention… Why?’

      ‘Go on, go on….’

      ‘You made all your investigations in a most slovenly way… It is hard to believe that you, a clever and very cunning man, did not do so purposely. All your investigations remind one of a letter purposely written with grammatical errors. Why did you not examine the scene of the crime? Not because you forgot to do so, or considered it unimportant, but because you waited for the rain to wash away your traces. You write little about the examination of the servants. Thus Kuz’ma was not examined by you until he was caught washing his poddevka… You evidently had no reason to involve him in the affair. Why did you not question any of the guests, who had been feasting with you in the clearing? They had seen the blood stains on Urbenin, and had heard Olga’s shriek, - they ought to have been examined. But you did not do it, because one of them might have remembered at his examination that shortly before the murder you had suddenly gone into the forest and been lost. Afterwards they probably were questioned, but this circumstance had already been forgotten by them….’

      ‘Very clever!’ Kamyshev said, rubbing his hands; ‘go on, go on!’

      ‘Is it possible that what has already been said is not enough for you?… To prove conclusively that Olga was murdered by you, and nobody else, I must remind you that you were her lover, whom she had jilted for a man you despised! A husband can kill from jealousy. I presume a lover can do so, too… Now let us return to Kuz’ma… To judge by his last interrogation, that took place on the eve of his death, he had you in mind; you had wiped your hands on his poddevka, and you had called him a swine… If it had not been you, why did you interrupt your examination at the most interesting point? Why did you not ask about the colour of the murderer’s necktie, when Kuz’ma had informed you he had remembered what the colour was? Why did you relax the guard on Urbenin just when Kuz’ma remembered the name of the murderer? Why not before or after? It was evident you required a man who might walk about the corridors at night… And so you killed Kuz’ma, fearing that he would denounce you.’

      ‘Well, enough!’ Kamyshev said laughing. ‘That will do! You are in such a passion, and have grown so pale that it seems as if at any moment you might faint. Do not continue. You are right. I really did kill them.’

      This was followed by a silence. I paced the room from corner to corner. Kamyshev did the same.

      ‘I killed them!’ Kamyshev continued. ‘You’ve found out - good luck to you. Not many will have that success. Most of your readers will accuse Urbenin, and be amazed at my magisterial cleverness and acumen.’

      At that moment my assistant came into the office and interrupted our conversation. Noticing that I was occupied and excited he hovered for a moment around my writing-table, looked at Kamyshev, and left the room. When he had gone Kamyshev went to the window and began to breathe on the glass.

      ‘Eight years have already passed since then,’ he began again, after a short silence, ‘and for eight years I have borne this secret within me. But it is impossible for a human being to keep such a secret; it is impossible to know without torment what the rest of mankind does not know. For all these eight years I have felt myself a martyr. It was not my conscience that tormented me, no! Conscience is a thing apart… and I don’t pay much attention to it. It can easily be stifled by rationalizing about its flexibility. When reason does not work, I smother it with wine and women. With women I have my former success - this I only mention by the way. But I was tormented by something else. The whole time I thought it strange that people should look upon me as an ordinary man. During all these eight years not a single living soul has looked at me searchingly; it seemed strange to me that there was no need for me to hide. A terrible secret is concealed in me, and still I walk about the streets. I go to dinner-parties. I flirt with women! For a man who is a criminal such a position is unnatural and painful. I would not be tormented if I had to hide and dissemble. Psychosis, baten’ka! At last I was seized by a kind of passion… I suddenly wanted to pour out my feelings in some way on everybody, to shout my secret aloud, though I care nothing for what people think… to do something extraordinary. And so I wrote this novel — an indictment, which only the witless will have any difficulty in recognizing me as a man with a secret… There is not a page that does not give the key to the puzzle. Is that not true? You doubtless understood it at once. When I wrote it I took into consideration the intelligence of the average reader….’

      We were again disturbed. Andrey entered the room bringing two glasses of tea on a tray… I hastened to send him away.

      ‘Now it is easier for me,’ Kamyshev said smiling, ‘now you look upon me not as an ordinary man, but as a man with a secret… But… It is already three o’clock, and somebody is waiting for me in the cab….’

      ‘Stay, put down your hat… You have told me what made you take up authorship, now tell me how you murdered.’

      ‘Do you want to know that in addition to what you have read?

Скачать книгу