The Russian Masters: Works by Dostoevsky, Chekhov, Tolstoy, Pushkin, Gogol, Turgenev and More. Максим Горький
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Russian Masters: Works by Dostoevsky, Chekhov, Tolstoy, Pushkin, Gogol, Turgenev and More - Максим Горький страница 106
—There you have the ball.
—How rich! How magnificent!
—How brilliant!
—You remember, don't you?
[Singing softly to the music, they begin to circle about Man, imitating in a wild, monstrous fashion the movements of the girls in the white dresses who danced at the ball. At the first musical phrase they circle, at the second they join and part gracefully and quietly, whispering:
—Do you remember?
—You're going to die soon—do you remember?
—Do you remember?
—Do you remember?
—You're going to die soon—do you remember?
—Do you remember?
[The dance grows brisker, the movements sharper. Strange, whining notes mingle into the singing of the Old Women. An equally strange laugh passes around the circle of dancers, suppressed and quiet at first. As each one glides past Man, she flings an abrupt whisper into his ear:
—Do you remember?
—Do you remember?
—How gentle! How exquisite!
—What balm to the soul! Do you remember?
—You're going to die soon, you're going to die soon.
—You're going to die soon—
—Do you remember?
[They circle more quickly, their movements growing still more abrupt. Suddenly there is silence and they halt. The musicians grow rigid with the instruments in their hands. The dancers remain fixed in the game position in which they were when the silence fell. Man rises, straightens himself, throws back his gray, beautiful, terribly majestic head, and calls out in a surprisingly loud voice, full of sorrow and wrath. After each short phrase a brief but profound pause follows.
MAN
Where is my squire? Where is my sword? Where is my shield? I am disarmed! Come to me quick! Quick! Be accurs—
[He sinks down on the chair and dies, his head falling backward. At the same moment the candle flares up brightly and goes out. All objects are buried in a dense twilight which seems to be descending the stairs until it gradually covers everything. The face of dead Man alone remains bright. Low, vague conversation, whisperings and derisive mockery are heard from the Old Women.
SOMEONE IN GRAY
Silence! Man has died!
[Profound silence. Then the same cold, indifferent voice repeats from a remote depth, like an echo:
Silence! Man has died!
[Profound silence. The twilight thickens, but the mice-like figures of the Old Women are still seen standing rigid. Presently they begin to circle about the dead body mutely, quietly; then they begin to sing softly, and the musicians begin to play. The gloom thickens, the music and the song grow louder and louder, and the wild dance grows more unrestrained, until finally it ceases to be a dance, the Old Women merely whirling about the dead man arm in arm, stamping their feet, screeching, and laughing a wild, prolonged laugh. Complete darkness descends. Only the face of Man is still lighted up. Then this light too is extinguished. Black impenetrable darkness prevails.
In the darkness are heard the movements of the mad dancers, their screeching and laughter, and the discordant, desperately loud sounds of the music. Just when they have reached their highest pitch, all the sounds and noises withdraw rapidly somewhere and die away. Stillness.
Short Stories:
INTRODUCTION
Conceive the joy of a lover of nature who, leaving the art galleries, wanders out among the trees and wild flowers and birds that the pictures of the galleries have sentimentalised. It is some such joy that the man who truly loves the noblest in letters feels when tasting for the first time the simple delights of Russian literature. French and English and German authors, too, occasionally, offer works of lofty, simple naturalness; but the very keynote to the whole of Russian literature is simplicity, naturalness, veraciousness.
Another essentially Russian trait is the quite unaffected conception that the lowly are on a plane of equality with the so-called upper classes. When the Englishman Dickens wrote with his profound pity and understanding of the poor, there was yet a bit; of remoteness, perhaps, even, a bit of caricature, in his treatment of them. He showed their sufferings to the rest of the world with a "Behold how the other half lives!" The Russian writes of the poor, as it were, from within, as one of them, with no eye to theatrical effect upon the well-to-do. There is no insistence upon peculiar virtues or vices. The poor are portrayed just as they are, as human beings like the rest of us. A democratic spirit is reflected, breathing a broad humanity, a true universality, an unstudied generosity that proceed not from the intellectual conviction that to understand all is to forgive all, but from an instinctive feeling that no man has the right to set himself up as a judge over another, that one can only observe and record.
In 1834 two short stories appeared, The Queen of Spades, by Pushkin, and The Cloak, by Gogol. The first was a finishing-off of the old, outgoing style of romanticism, the other was the beginning of the new, the characteristically Russian style. We read Pushkin's Queen of Spades, the first story in the volume, and the likelihood is we shall enjoy it greatly. "But why is it Russian?" we ask. The answer is, "It is not Russian." It might have been printed in an American magazine over the name of John Brown. But, now, take the very next story in the volume, The Cloak. "Ah," you exclaim, "a genuine Russian story, Surely. You cannot palm it off on me over the name of Jones or Smith." Why? Because The Cloak for the first time strikes that truly Russian note of deep sympathy with the disinherited. It is not yet wholly free from artificiality, and so is not yet typical of the purely realistic fiction that reached its perfected development in Turgenev and Tolstoy.
Though Pushkin heads the list of those writers who made the literature of their country world-famous, he was still a romanticist, in the universal literary fashion of his day. However, he already gave strong indication of the peculiarly Russian genius for naturalness or realism, and was a true Russian in his simplicity of style. In no sense an innovator, but taking the cue for his poetry from Byron and for his prose from the romanticism current at that period, he was not in advance of his age. He had a revolutionary streak in his nature, as his Ode to Liberty and other bits of verse and his intimacy with the Decembrist rebels show. But his youthful fire soon died down, and he found it possible to