The Mysteries of Paris. Эжен Сю

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Mysteries of Paris - Эжен Сю страница 92

Автор:
Серия:
Издательство:
The Mysteries of Paris - Эжен Сю

Скачать книгу

know, I know, fourline; as we did with the woman at the canal of St. Martin, when we gave her cold water for supper (drowned her), after having 'prigged' her 'negress' (the parcel wrapped in black oil-skin) which she had under her arm—the same 'dodge,' isn't it?"

      "Yes, precisely. But mind, grab the girl tight whilst Tortillard comes and fetches me. We three will then bundle her up in my cloak, carry her to Barbillon's coach, from thence to the plain of St. Denis, where the man in black will await us."

      "That's the way to do business, my fourline; you are without an equal! If I could, I would let off a firework on your head, and illuminate you with the colours of Saint Charlot, the patron of 'scragsmen.' Do you see, you urchin? If you would be an 'out-and-outer,' make my husband your model," said the Chouette, boastingly to Tortillard. Then, addressing the Schoolmaster, "By the way, do you know that Barbillon is in an awful 'funk' (fright)? He thinks that he shall be had up before the 'beaks' on a swinging matter."

      "Why?"

      "The other day, returning from Mother Martial's, the widow of the man who was scragged, and who keeps the boozing-ken in the Ile du Ravageur, Barbillon, the Gros-Boiteux, and the Skeleton had a row with the husband of the milkwoman who comes every morning from the country in a little cart drawn by a donkey, to sell her milk in the Cité, at the corner of the Rue de la Vieille-Draperie, close to the ogress's of the 'White Rabbit,' and they 'walked into him with their slashers' (killed him with their knives)."

      The son of Bras Rouge, who did not understand slang, listened to the Chouette with a sort of disappointed curiosity.

      "You would like to know, little man, what we are saying, wouldn't you?"

      "Yes. You were talking of Mother Martial, who is at the Ile du Ravageur, near Asnières. I know her very well, and her daughter Calebasse and François and Amandine, who are about as old as I am, and who are made to bear everybody's snubs and thumps in the house. But when you talked of 'walking into (buter) any one,' that's slang, I know."

      "It is; and, if you're a very good chap, I'll teach you to 'patter flash.' You're just the age when it may be very useful to you. Would you like to learn, my precious lambkin?"

      "I rather think I should, too, and no mistake; and I would rather live with you than with my old cheat of a mountebank, pounding his drugs. If I knew where he hides his 'rat-poison for men,' I'd put some in his soup, and then that would settle the quarrel between us."

      The Chouette laughed heartily, and said to Tortillard, drawing him towards her:

      "Come, chick, and kiss his mammy. What a droll boy it is—a darling! But, my manikin, how didst know that he had 'rat-poison for men'?"

      "Why, 'cause I heard him say so one day when I was hid in the cupboard in the room where he keeps his bottles, his brass machines, and where he mixes his stuffs together."

      "What did you hear him say?" asked the Chouette.

      "I heard him say to a gentleman that he gave a powder to, in a paper, 'When you are tired of life, take this in three doses, and you will sleep without sickness or sorrow.'"

      "Who was the gentleman?" asked the Schoolmaster.

      "Oh, a very handsome gentleman with black moustachios, and a face as pretty as a girl's. He came another time; and then, when he left, I followed him, by M. Bradamanti's order, to find out where he perched. The fine gentleman went into the Rue de Chaillot, and entered a very grand house. My master said to me, 'No matter where this gentleman goes, follow and wait for him at the door. If he comes out again, still keep your eye on him, until he does not come out of the place where he enters, and that will prove that he lives there. Then Tortillard, my boy, twist (tortille) yourself about to find out his name, or I will twist your ears in a way that will astonish you.'"

      "Well?"

      "Well, I did twist myself about, and found out his name."

      "How did you manage it?" inquired the Schoolmaster.

      "Why, so. I'm not a fool; so I went to the porter at the house in the Rue de Chaillot, where this gentleman had gone in and not come out again. The porter had his hair finely powdered, with a fine brown coat with a yellow collar trimmed with silver. So I says to him, 'Good gentleman, I have come to ask for a hundred sous which the gentleman of the house has promised me for having found his dog and brought it back to him—a little black dog called Trumpet; and the gentleman with dark features, with black moustachios, a white riding-coat, and light blue pantaloons, told me he lived at No. 11 Rue de Chaillot, and that his name was Dupont.' 'The gentleman you're talking of is my master, and his name is the Viscount de St. Remy, and we have no dog here but yourself, you young scamp; so "cut your stick," or I'll make you remember coming here, and trying to do me out of a hundred sous,' says the porter to me; and he gave me a kick as he said it. But I didn't mind that," added Tortillard most philosophically, "for I found out the name of the handsome young gentleman with black moustachios, who came to my master's to buy the 'rat-poison for men' who are tired of living. He is called the Viscount de St. Remy—my—my—St. Remy," added the son of Bras Rouge, humming the last words, as was his usual habit.

      "Clever little darling—I could eat him up alive!" said the Chouette, embracing Tortillard. "Never was such a knowing fellow. He deserves that I should be his mother, the dear rascal does."

      And the hag embraced Tortillard with an absurd affectation. The son of Bras Rouge, touched by this proof of affection, and desirous of showing his gratitude, eagerly answered:

      "Only you tell me what to do, and you shall see how I'll do it."

      "Will you, though? Well, then, you sha'n't repent doing so."

      "Oh, I should like always to stay with you!"

      "If you behave well, we may see about that. You sha'n't leave us if you are a good boy."

      "Yes," said the Schoolmaster, "you shall lead me about like a poor blind man, and say you are my son. We will get into houses in this way, and then—ten thousand slaughters!" added the assassin with enthusiasm; "the Chouette will assist us in making lucky hits. I will then teach that devil of a Rodolph, who blinded me, that I am not yet quite done for. He took away my eyesight, but he could not, did not remove my bent for mischief. I would be the head, Tortillard the eyes, and you the hand—eh, Chouette? You will help me in this, won't you?"

      "Am I not with you to gallows and rope, fourline? Didn't I, when I left the hospital, and learnt that you had sent the 'yokel' from St. Mandé to ask for me at the ogress's—didn't I run to you at the village directly, telling those chawbacons of labourers that I was your rib?"

      These words of the "one-eyed's" reminded the Schoolmaster of an unpleasant affair, and, altering his tone and language with the Chouette, he said, in a surly tone:

      "Yes, I was getting tired of being all by myself with these honest people. After a month I could not stand it any longer; I was frightened. So then I thought of trying to find you out; and a nice thing I did for myself," he added, in a tone of increasing anger; "for the day after you arrived I was robbed of the rest of the money which that devil in the Allée des Veuves had given me. Yes, some one stole my belt full of gold whilst I was asleep. It was only you who could have done it; and so now I am at your mercy. Whenever I think of it, I can hardly restrain myself from killing you on the spot—you cursed old robber, you!" and he stepped towards the old woman.

      "Look out for yourself, if you try to do any harm to the Chouette!" cried Tortillard.

Скачать книгу