Princesa temporal - Donde perteneces - Más que palabras. Оливия Гейтс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Princesa temporal - Donde perteneces - Más que palabras - Оливия Гейтс страница 21
–La arquitectura de todos los edificios es una simbiosis de las culturas que convergen en Castaldini –romana, andaluza y árabe, con leves influencias de África del norte –explicó Vincenzo–. Dominan los dibujos geométricos, y los elementos decorativos incluyen mosaicos, escayola tallada y metal forjado. El castillo principal es circular, pero los edificios anexos y las torres son cuadrangulares, y todas las habitaciones dan a patios interiores.
Parecía salido de un cuento de hadas. Era más grandioso y estaba mejor conservado que cualquiera de las maravillas arquitectónicas que Glory había visitado por todo el mundo.
–¿Hace cuánto que pertenece a tu familia?
–Más de quinientos años.
Eso dejaba aún más clara la diferencia que había entre ellos. Ella solo estaba al tanto de tres o cuatro generaciones de sus ancestros. Su historia incluía un «hogar familiar» y menos ancestral.
–Mi tatatatarabuelo fue el rey Antonio D’Agostino, el fundador de Castaldini.
–Nuestro tatatatarabuelo –apuntó Ferruccio.
–Yo procedo de la línea de uno de sus nietos, que empezó a construir este castillo, que adquirió su tamaño actual con ampliaciones realizadas estos dos últimos siglos –contraatacó Vincenzo–. Leandro, un primo menos molesto que este, heredó un lugar parecido, que construyó el rey Antonio en persona. De jóvenes, solíamos alardear sobre cuál era mejor y más grande.
–Seguís haciéndolo –dijo Ferruccio con tono condescendiente–. Permito que seáis vosotros los que discutís sobre tamaño y calidad, pero, sin duda, soy yo quien gana en ambas cosas.
–Pero el palacio real no es tuyo, mi soberano –repuso Vincenzo con calma–. Según la ley castaldiniana, solo eres el cuidador residente. Deberías empezar a pensar en construir o comprar algo que puedas dejar en herencia a tus hijos.
–¡Bravo! –Ferruccio lanzó una risotada–. Esa actitud de «al enemigo ni agua» es la que quiero de ti cuando representes a Castaldini, Vincenzo.
–¿Lo has estado pinchando para hacerle sacar los colmillos? –se asombró Clarissa.
–Últimamente ha estado muy blandengue –Ferruccio sonrió–. Ahora que tiene a Glory, temo que se vuelva de plastilina y no me sirva para nada en la zona de guerra a la que voy a enviarlo.
–¿Te he dicho últimamente cuánto te quiero, Ferruccio? –rezongó Vincenzo.
–Puedes renovar tu juramento de fidelidad cuando quieras, Vincenzo.
Clarissa, riéndose, dio un golpecito a su esposo y otro a su primo. Glory se unió a sus risas.
Después de eso, el día fluyó como la seda, repleto de experiencias nuevas y buena compañía.
Era más de medianoche cuando Vincenzo y Glory despidieron a la pareja real. A ella se le encogió el corazón al pensar que pronto dejaría ese lugar y a Vincenzo.
Cuando se volvió hacia Vincenzo, él hizo lo propio. Se acercaron, vibrantes de intensidad.
Entonces Glory comprendió que la dejaba ir porque no quería coaccionarla, pero aún la deseaba. Y ella ya había decidido que su pasión era merecedora de cualquier riesgo.
Tomó las manos de él entre las suyas y se lanzó al camino que podía romperle el corazón.
–Me casaré contigo el año que necesitas, Vincenzo –susurró–. Por decisión propia.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.