Листик. Драконы на каникулах. Анатолий Дубровный
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Листик. Драконы на каникулах - Анатолий Дубровный страница 42
– Да! – хором ответили оба кораблестроителя.
– Тогда подписывайте договор купли-продажи.
Когда все необходимые подписи были поставлены, Милисента забрала договор и сказала своей сестре:
– Пойдем, Листик, к королеве, получим ее разрешение. Завтра мы вернемся и осмотрим наш корабль.
– Но, леди… – начал Торкунис, он как солиситор должен был не только сам соблюдать законы, но и следить за тем, чтоб другие их выполняли.
Милисента холодно улыбнулась:
– Если я сказала завтра, значит, завтра! Завтра у меня будет здесь подпись королевы Элизабет! Понятно? – Милисента помахала договором и, взяв свою сестру за руку, вышла из помещения.
– Кто она? – спросил у солиситора Куотерсон. Тот развел руками, а потом, многозначительно подняв глаза вверх, сообщил:
– Леди Милисента Тэрриэлл, особа королевской крови!
Так ли это, Торкунис не знал, но слова девушки о том, что ей проще получить разрешение непосредственно у королевы, говорили о многом. И эта ее уверенность говорила о том, что королева примет ее сегодня или завтра утром, а ведь многие знатные лорды ждут королевской аудиенции по месяцу! Назвав Милисенту особой королевской крови, Торкунис даже не подозревал, насколько был прав. Пока он закатывал глаза и разводил руками, Боудэлл попытался поднять рюкзак с золотом. Он ухватился за его лямки, дернул и крякнул. Поднял, но с большим трудом. Попытку поднять рюкзак сделал и Куотерсон, у него тоже это получилось только с огромными усилиями. Он посмотрел на Торкуниса:
– Так говорите, эта девочка вверх по лестнице прыгала, как молодая козочка? Да еще с этим, гм, рюкзачком?
– Тоже особа королевской крови… – задумчиво проговорил Боудэлл. – Они же сестры, значит, эта девочка, получается, тоже королевской крови. При этом она сама принесла этот неподъемный рюкзак сюда. Не сам же он пришел?
– Боудэлл, ты хочешь сказать, что для особ королевской крови специально выводят таких младших сестер, чтоб они таскали за ними неподъемные мешки с золотом? – спросил Куотерсон.
– Не знаю, не знаю. Вы обратили внимание на ножи, висящие на поясе этой совсем юной леди? Они похожи на абордажные тесаки, только маленькие…
– Это охотничьи ножи, с таким бывалый охотник ходит на медведя, – пояснил Торкунис. – Девочка может быть телохранительницей при высокопоставленной особе, я слышал, что где-то далеко на востоке, в одном из высокогорных монастырей, таких готовят. И они настоящие монстры!
Солиситор кивнул на неподъемный мешок. Но Куотерсон и Боудэлл дружно покачали головами: не могли они думать об этой милой девочке как о монстре с востока!
– Теперь нам надо получить разрешение у королевы Элизабет, – закончила свой рассказ Милисента. – Сегодня уже поздно, мы с Листиком подсмотрели за королевой, она уже собралась ложиться спать,