Листик. Драконы на каникулах. Анатолий Дубровный

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Листик. Драконы на каникулах - Анатолий Дубровный страница 42

Листик. Драконы на каникулах - Анатолий Дубровный Листик

Скачать книгу

Милисента обратилась к застывшим Куотерсону и Боудэллу, – вас все устраивает?

      – Да! – хором ответили оба кораблестроителя.

      – Тогда подписывайте договор купли-продажи.

      Когда все необходимые подписи были поставлены, Милисента забрала договор и сказала своей сестре:

      – Пойдем, Листик, к королеве, получим ее разрешение. Завтра мы вернемся и осмотрим наш корабль.

      – Но, леди… – начал Торкунис, он как солиситор должен был не только сам соблюдать законы, но и следить за тем, чтоб другие их выполняли.

      Милисента холодно улыбнулась:

      – Если я сказала завтра, значит, завтра! Завтра у меня будет здесь подпись королевы Элизабет! Понятно? – Милисента помахала договором и, взяв свою сестру за руку, вышла из помещения.

      – Кто она? – спросил у солиситора Куотерсон. Тот развел руками, а потом, многозначительно подняв глаза вверх, сообщил:

      – Леди Милисента Тэрриэлл, особа королевской крови!

      Так ли это, Торкунис не знал, но слова девушки о том, что ей проще получить разрешение непосредственно у королевы, говорили о многом. И эта ее уверенность говорила о том, что королева примет ее сегодня или завтра утром, а ведь многие знатные лорды ждут королевской аудиенции по месяцу! Назвав Милисенту особой королевской крови, Торкунис даже не подозревал, насколько был прав. Пока он закатывал глаза и разводил руками, Боудэлл попытался поднять рюкзак с золотом. Он ухватился за его лямки, дернул и крякнул. Поднял, но с большим трудом. Попытку поднять рюкзак сделал и Куотерсон, у него тоже это получилось только с огромными усилиями. Он посмотрел на Торкуниса:

      – Так говорите, эта девочка вверх по лестнице прыгала, как молодая козочка? Да еще с этим, гм, рюкзачком?

      – Тоже особа королевской крови… – задумчиво проговорил Боудэлл. – Они же сестры, значит, эта девочка, получается, тоже королевской крови. При этом она сама принесла этот неподъемный рюкзак сюда. Не сам же он пришел?

      – Боудэлл, ты хочешь сказать, что для особ королевской крови специально выводят таких младших сестер, чтоб они таскали за ними неподъемные мешки с золотом? – спросил Куотерсон.

      – Не знаю, не знаю. Вы обратили внимание на ножи, висящие на поясе этой совсем юной леди? Они похожи на абордажные тесаки, только маленькие…

      – Это охотничьи ножи, с таким бывалый охотник ходит на медведя, – пояснил Торкунис. – Девочка может быть телохранительницей при высокопоставленной особе, я слышал, что где-то далеко на востоке, в одном из высокогорных монастырей, таких готовят. И они настоящие монстры!

      Солиситор кивнул на неподъемный мешок. Но Куотерсон и Боудэлл дружно покачали головами: не могли они думать об этой милой девочке как о монстре с востока!

      – Теперь нам надо получить разрешение у королевы Элизабет, – закончила свой рассказ Милисента. – Сегодня уже поздно, мы с Листиком подсмотрели за королевой, она уже собралась ложиться спать,

Скачать книгу