Десять правил обольщения. Сара Маклейн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Десять правил обольщения - Сара Маклейн страница 6

Десять правил обольщения - Сара Маклейн Любовная считалочка

Скачать книгу

определенно злоупотребил лондонским гостеприимством. – Ник пожал плечами. – На континент. На Восток. В Америку. Рок? Ты давно уже жаждешь приключений. Куда бы ты хотел отправиться?

      Рок обдумал возможности:

      – Только не на Восток. Не хотелось бы повторения того, что случилось в прошлый наш визит туда. Я бы предпочел избегать подобных ситуаций.

      – Разумно, – согласился Ник. – Тогда в Америку.

      Гейбриел укоризненно покачал головой:

      – В таком случае вы будете отсутствовать по меньшей мере год. Ты забыл, что у нас сестра на выданье, которая только начала выезжать. Ей надо подыскать пару. Неужели ты оставишь меня одного заниматься этим деликатным делом? И все только потому, что боишься домогательств горсточки леди?

      – Горсточки? – возразил Ник. – Да их целая стая. – Он помолчал, обдумывая варианты. – Мне, в сущности, безразлично, куда ехать… лишь бы там не было женщин.

      – Как это, совсем ни одной? – встревожился Рок.

      Ник рассмеялся – впервые за этот вечер.

      – Ну ясное дело, не совсем. Но ведь не слишком нагло с моей стороны желать, чтобы там не было женщин, читавших этот нелепый журнал?

      – Похоже, что так, – согласился Гейбриел, приподняв темную бровь.

      – Сент-Джон!

      Все три джентльмена мгновенно обернулись на голос и увидели герцога Лейтона возле своего стола. Высокий и широкоплечий, этот мужчина, если бы не был герцогом, вполне сошел бы за сурового викинга – светловолосый, с каменным лицом, он улыбался крайне редко. Но сегодня, отметил Ник, герцог выглядел даже более сурово, чем обычно.

      – Лейтон! Присоединяйся к нам. – Ник ногой подцепил ближайший стул и придвинул его к своему столу. – Спаси меня от этих двоих.

      – Боюсь, я не смогу остаться, – отрывисто произнес герцог. – Я тебя повсюду искал.

      – Ты и все женское население Лондона, – со смехом уточнил Гейбриел.

      Герцог не обратил на него внимания. Втиснув свое огромное тело на сиденье, он положил перчатки на выщербленный деревянный стол. Повернувшись лицом к Нику и почти оттеснив Рока и Гейбриела, герцог сказал:

      – Боюсь, тебе не понравится то, о чем я вынужден тебя просить.

      Ник подал знак барменше принести порцию виски, проницательно сообразив, что его друг в расстроенных чувствах.

      – Надеюсь, ты не собираешься его женить? – сухо спросил Гейбриел.

      Лейтон удивленно воззрился на него:

      – Нет.

      – Тогда, я думаю, Ник охотно исполнит твою просьбу.

      Герцог отхлебнул большой глоток виски и взглянул на Ника, смотревшего на него с интересом.

      – Я в этом не так уверен. Видишь ли, я пришел не за Ником. Мне нужен опытный сыщик.

      За столом воцарилось продолжительное молчание, пока собеседники осмысливали услышанное. Гейбриел и Рок напряглись, не произнося ни слова, внимательно наблюдая за Ником.

Скачать книгу