Речные тайны. Шеннон Хейл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Речные тайны - Шеннон Хейл страница 12
– Столица Байерна возводилась для защиты, – заметил Финн, – а Ингридан предполагает, что его участь – нападение.
Когда они приблизились к воротам, Рейзо придержал Пчелку:
– А вдруг, как только мы окажемся внутри, они… – Он чиркнул большим пальцем по горлу.
– С тем же успехом они могут убить нас и на улице, – возразил Финн.
– Пусть попробуют, – заявила Энна. – Я раньше сровняю их город с землей.
Эта мысль не слишком-то успокоила Рейзо.
Отряд остановился у конюшен, и им навстречу из дворца вышли несколько тирианцев. Поверх рубах с юбками – или штанами у мужчин – они носили свободно обернутые вокруг груди и плеч широкие полосы ткани, и все это в белых, бледно-голубых или персиковых оттенках. Привыкший к яркости байернских красок, Рейзо счел эту бесцветность неописуемо скучной.
Облаченный в белое мужчина представился как лорд Белван, командующий войсками Тысячелетия. Седеющие волосы он зачесывал назад, что привлекало внимание к его крючковатому носу, но также придавало ему открытый, честный вид.
– Надеюсь, что эти меры принесут плоды, леди Мегина, – объявил он. – На этой войне мы потеряли немало достойных людей. Давайте же похороним мертвых и будем жить дальше!
Рейзо удивился, почему сам принц не явился сюда поговорить о мире. Изи с Джериком наверняка первыми поприветствуют тирианского посла у дворцовых ворот Байерна. Мысленно он пожал плечами. Его мама частенько говаривала, что важные господа настолько же особенные, как свиные пузыри, но далеко не такие забавные.
Внимание Рейзо привлек проблеск оранжевого цвета.
– Позвольте представить вам леди Дэшу, – продолжил лорд Белван, указывая на девушку лет шестнадцати. – Ее отец, лорд Килкад, направлен тирианским послом в Байерн, и, пока он пребывает в вашей стране, она согласилась остановиться в Тысячелетии и исполнять роль посредника для ваших людей.
Волосы ее пламенели рыжиной. Рейзо никогда не видел людей с такими волосами, если не считать той свиньи, что воткнула в него кинжал по дороге, но смотреть на ту свинью было далеко не так приятно. Поверх платья у девушки был накинут отрез бледной персиковой ткани, а щиколотки не прикрывало ничего, кроме кожаных ремешков ее сандалий. Возможно, лорд Белван и говорил что-то еще, но Рейзо этого не услышал – он был совершенно озадачен, или смущен, или заворожен этими щиколотками. Он никогда раньше не видел девушки, вышедшей на люди с обнаженными щиколотками. И теперь недоумевал почему. Неужели щиколотки – это плохо? Эти щиколотки не выглядели плохими. Немножко костлявыми, быть может, но очень пленительными.
Он обернулся прихлопнуть муху и обнаружил, что Тумас пристально смотрит на него, хотя и куда более неприветливо, чем он сам – на девичьи щиколотки. Рейзо сдвинул свою лошадку чуть ближе к Энне и Финну.
Приняв ванну