При свете Жуковского. Очерки истории русской литературы. Андрей Немзер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу При свете Жуковского. Очерки истории русской литературы - Андрей Немзер страница 64

Жанр:
Серия:
Издательство:
При свете Жуковского. Очерки истории русской литературы - Андрей Немзер

Скачать книгу

тревожный ум не спит:

      Бродит, ищет, речь заводит

      С тем, с другим – все проку нет!

      Тот глазами чуть поводит,

      Тот сквозь сон кивнет ответ.

      Вот, оставив братьев спящих,

      Вы ведете в тьме ночной,

      Не смыкая вежд горящих,

      Думу долгую с собой.

      И надумались, и снова

      Мысли бурные кипят:

      Будите того, другого, —

      Все кивают и молчат!

      Вы волнуетесь, горите,

      В сердце горечь, в слухе звон, —

      А кругом-то, поглядите,

      Как отраден мирный сон!

      Жаль мне вас, людей бессонных:

      Уж не лучше ли заснуть

      И от дум неугомонных,

      Хоть на время отдохнуть?

      Избавиться от неугомонных дум Хомяков, кажется, не мог никогда.

2004

      Роза вместо перстня

      Дмитрий Владимирович Веневитинов

      (1805–1827)

      Имя Веневитинова помнится ныне куда лучше, чем полсотни стихотворений, вышедших из-под пера поэта, который прожил всего двадцать один год. Помнится не столько благодаря устойчивой, но все же поистершейся легенде (о ней речь впереди), сколько по шутливым стихам Мандельштама. Мандельштам просил (повелевал) дать Веневитинову розу, а вовсе не таинственный перстень, тем самым строго оспаривая наказ старшего собрата.

      Вот глас последнего страданья!

      Внимайте: воля мертвеца

      Страшна, как голос прорицанья.

      Внимайте: чтоб сего кольца

      С руки холодной не снимали; —

      Пусть с ним умрут мои печали

      И будут с ним схоронены.

(«Завещание»)

      И еще:

      Ты был отрыт в могиле пыльной,

      Любви глашатай вековой,

      И снова пыли ты могильной

      Завещан будешь, перстень мой…

      ……………………………………….

      Когда же я в час смерти буду

      Прощаться с тем, что здесь люблю,

      Тогда я друга умолю,

      Чтоб он с руки моей холодной

      Тебя, мой перстень, не снимал,

      Чтоб нас и гроб не разлучал

(«К моему перстню»)

      Перстень, якобы извлеченный из-под развалин Геркуланума, обращенного в прах роковым извержением Везувия, Веневитинову подарила Северная Коринна – княгиня Зинаида Волконская, в которую поэт был безнадежно влюблен. Веневитинов уезжал в Петербург – то ли спасаясь от вполне закономерной, но от того не менее пламенной страсти (блестящая замужняя аристократка, владычица светско-интеллектуальной Москвы, тысячеискусница, пленявшая волшебным пением, свободой суждений и дилетантской ученостью, была старше своего вздыхателя на пятнадцать лет), то ли мечтая обрести широкое поприще для будущих пиитических и гражданских свершений.

      Но не любовь теперь тобой

      Благословила пламень вечной

      И над тобой в тоске сердечной,

      Святой обет произнесла;

      Нет! д

Скачать книгу