The Memoirs of Victor Hugo. Victor Hugo

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Memoirs of Victor Hugo - Victor Hugo страница 4

Автор:
Серия:
Издательство:
The Memoirs of Victor Hugo - Victor Hugo

Скачать книгу

now we come to the year which VICTOR HUGO has designated “The Terrible Year,” the war, and the siege of Paris. This part of the volume is made up of extracts from note-books, private and personal notes, dotted down from day to day. Which is to say that they do not constitute an account of the oft-related episodes of the siege, but tell something new, the little side of great events, the little incidents of everyday life, the number of shells fired into the city and what they cost, the degrees of cold, the price of provisions, what is being said, sung, and eaten, and at the same time give the psychology of the great city, its illusions, revolts, wrath, anguish, and also its gaiety; for during these long months Paris never gave up hope and preserved an heroic cheerfulness.

      On the other hand a painful note runs through the diary kept during the meeting of the Assembly at Bordeaux. France is not only vanquished, she is mutilated. The conqueror demands a ransom of milliards—it is his right, the right of the strongest; but he tears from her two provinces, with their inhabitants devoted to France; it is a return towards barbarism. VICTOR HUGO withdraws indignantly from the Assembly which has agreed to endorse the Treaty of Frankfort. And three days after his resignation he sees CHARLES HUGO, his eldest son, die a victim to the privations of the siege. He is stricken at once in his love of country and in his paternal love, and one can say that in these painful pages, more than in any of the others, the book is history that has been lived.

      PAUL MAURICE.

      Paris, Sept. 15, 1899.

       Table of Contents

      It was at Rheims that I heard the name of Shakespeare for the first time. It was pronounced by Charles Nodier. That was in 1825, during the coronation of Charles X.

      No one at that time spoke of Shakespeare quite seriously. Voltaire’s ridicule of him was law. Mme. de Staël had adopted Germany, the great land of Kant, of Schiller, and of Beethoven. Ducis was at the height of his triumph; he and Delille were seated side by side in academic glory, which is not unlike theatrical glory. Ducis had succeeded in doing something with Shakespeare; he had made him possible; he had extracted some “tragedies” from him; Ducis impressed one as being a man who could chisel an Apollo out of Moloch. It was the time when Iago was called Pezare; Horatio, Norceste; and Desdemona, Hedelmone. A charming and very witty woman, the Duchess de Duras, used to say: “Desdemona, what an ugly name! Fie!” Talma, Prince of Denmark, in a tunic of lilac satin trimmed with fur, used to exclaim: “Avaunt! Dread spectre!” The poor spectre, in fact, was only tolerated behind the scenes. If it had ventured to put in the slightest appearance M. Evariste Dumoulin would have given it a severe talking to. Some Génin or other would have hurled at it the first cobble-stone he could lay his hand on—a line from Boileau: L’esprit n’est point ému de ce qu’il ne croit pas. It was replaced on the stage by an “urn” that Talma carried under his arm. A spectre is ridiculous; “ashes,” that’s the style! Are not the “ashes” of Napoleon still spoken of? Is not the translation of the coffin from St. Helena to the Invalides alluded to as “the return of the ashes”? As to the witches of Macbeth, they were rigorously barred. The hall-porter of the Théâtre-Français had his orders. They would have been received with their own brooms.

      I am mistaken, however, in saying that I did not know Shakespeare. I knew him as everybody else did, not having read him, and having treated him with ridicule. My childhood began, as everybody’s childhood begins, with prejudices. Man finds prejudices beside his cradle, puts them from him a little in the course of his career, and often, alas! takes to them again in his old age.

      During this journey in 1825 Charles Nodier and I passed our time recounting to each other the Gothic tales and romances that have taken root in Rheims. Our memories and sometimes our imaginations, clubbed together. Each of us furnished his legend. Rheims is one of the most impossible towns in the geography of story. Pagan lords have lived there, one of whom gave as a dower to his daughter the strips of land in Borysthenes called the “race-courses of Achilles.” The Duke de Guyenne, in the fabliaux, passes through Rheims on his way to besiege Babylon; Babylon, moreover, which is very worthy of Rheims, is the capital of the Admiral Gaudissius. It is at Rheims that the deputation sent by the Locri Ozolae to Apollonius of Tyana, “high priest of Bellona,” “disembarks.” While discussing this disembarkation we argued concerning the Locri Ozolae. These people, according to Nodier, were called the Fetidae because they were half monkeys; according to myself, because they inhabited the marshes of Phocis. We reconstructed on the spot the tradition of St. Remigius and his adventures with the fairy Mazelane. The Champagne country is rich in tales. Nearly all the old Gaulish fables had their origin in this province. Rheims is the land of chimeras. It is perhaps for this reason that kings were crowned there.

      Legends are so natural to this place, are in such good soil, that they immediately began to germinate upon the coronation of Charles X. itself. The Duke of Northumberland, the representative of England at the coronation ceremonies, was reputed fabulously wealthy. Wealthy and English, how could he be otherwise than a la mode? The English, at that period, were very popular in French society, although not among the people. They were liked in certain salons because of Waterloo, which was still fairly recent, and to Anglicize the French language was a recommendation in ultra-fashionable society. Lord Northumberland, therefore, long before his arrival, was popular and legendary in Rheims. A coronation was a godsend to Rheims. A flood of opulent people inundated the city. It was the Nile that was passing. Landlords rubbed their hands with glee.

      There was in Rheims in those days, and there probably is to-day, at the corner of a street giving on to the square, a rather large house with a carriage-entrance and a balcony, built of stone in the royal style of Louis XIV., and facing the cathedral. About this house and Lord Northumberland the following was related:

      In January, 1825, the balcony of the house bore the notice: “House for Sale.” All at once the “Moniteur” announced that the coronation of Charles X. would take place at Rheims in the spring. There was great rejoicing in the city. Notices of rooms to let were immediately hung out everywhere. The meanest room was to bring in at least sixty francs a day. One morning a man of irreproachable appearance, dressed in black, with a white cravat, an Englishman who spoke broken French, presented himself at the house in the square. He saw the proprietor, who eyed him attentively.

      “You wish to sell your house?” queried the Englishman.

      “How much?”

      “Ten thousand francs.”

      “But I don’t want to buy it.”

      “What do you want, then?”

      “Only to hire it.”

      “That’s different. For a year?”

      “For six months?”

      “No. I want to hire it for three days.”

      “How much will you charge?”

      “Thirty thousand francs.”

      The gentleman was Lord Northumberland’s steward, who was looking for a lodging for his master for the coronation ceremonies. The proprietor had smelled the Englishman and guessed the steward. The house was satisfactory, and the proprietor held out for his price; the Englishman, being only a Norman, gave way to the Champenois; the duke paid the 30,000 francs, and spent three days in the house, at the rate of 400 francs an hour.

      Nodier and I were two explorers. When we travelled together, as we occasionally did,

Скачать книгу