Кот и крысы. Далия Трускиновская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кот и крысы - Далия Трускиновская страница 9
– Я желал не посрамить чести… – совсем тихо сказал Вельяминов. – Пистолет купил… и чтобы потом не узнали…
– Мать честная, Богородица лесная! – воскликнул Архаров. – Федька, а ведь вы дурака поймали! Как есть дурак! Вам рядом с ним делать нечего! И что у тебя, сударь, за горе такое, ради которого ты Бога не побоялся, застрелиться решил? Дома у тебя блоха с печки упала?
Он кричал с умыслом – чтобы растормошить недоросля, услышать крик в ответ, а через тот крик добраться до правды. Но Вельяминов только рукой махнул.
– Стыдно ему, – подсказал Федька.
– Сам вижу. Девку обрюхатил? – тут Архаров вспомнил воспитанницу княжны Шестуновой и вмиг загорелся надеждой, что два дельца между собой увязаны. – Обрюхатить сумел, а под венец с тобой не пускают?
– Кабы девка… – прошептал Вельяминов и залился краской.
– Мне из тебя каждое слово клещами тянуть?
– А давайте, ваша милость, я в него вдругорядь кружку мадеры волью! – додумался Федька.
– Я в тебя в самого кружку дегтю волью.
Но Федькино средство, скорее всего, было единственным. Недоросль молчал, как записной вор. Архаров уж пригрозил, что пошлет за Шварцем. Безуспешно.
– Ну, хорошо. Молчишь – и молчи, – рассудил Архаров. – Федя, проводи кавалера. Выведи за ворота, убедись, что убрался.
Вельяминов вскочил.
– Я не могу! – воскликнул пылко. – Мне так нельзя!
Федькина физиономия расцвела – в допросе наметилась явственная подвижка.
– И мне нельзя, – возразил Архаров. – Держать тебя тут взаперти без причины не имею права. Ты закона не преступал, за руку не схвачен – ступай с Богом!
– Вы не можете меня выгнать!
– Отчего ж не могу? Ты в моем доме без моего ведома оказался. И недосуг мне разбираться… Ступай, сделай милость, не то прикажу – под руки выведут.
– Нет, нет, я не могу! – и недоросль длиннейшей разразился французской тирадой, в которой Архаров и Федька уловили неоднократно повторяемое слово «крюэль». То бишь, толковал о чьей-то жестокости.
Архаров понимал по-французски прескверно, а Федька кое-чего нахватался у Клавароша, но не настолько, чтобы допросы проводить. Да и по русски черта с два поймешь, когда так частят.
– Федька, тащи сюда Клавароша! – распорядился Архаров. – Пробил его час – пущай толмачит!
– С особенной охотой! – крикнул Федька и поскакал за французом наверх – туда, где обустраивался Левушка.
До явления Клавароша и обер-полицмейстер, и недоросль молчали.
– Вашей милости слуга! – сказал, входя, Клаварош.
– Переведи, что господин Вельяминов толкует.
Но господин Вельяминов, красный, как морковка, помотал головой. Клаварош любезно обратился к нему по-французски, тот соблаговолил кратко ответить, Клаварош не отстал, завязалось нечто вроде беседы, и опять «крюэль», и раз примерно шесть – «тромпери»,