Утопия-авеню. Дэвид Митчелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Утопия-авеню - Дэвид Митчелл страница 41

Утопия-авеню - Дэвид Митчелл Большой роман

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Зверюга въезжает на парковку студенческого клуба, где уже ждет Левон Фрэнкленд, опираясь на свой «форд-зефир» выпуска 1960 года. Дин ставит Зверюгу рядом и выключает мотор. Фургона Шенкса еще нет. «Ну, мы рано приехали». Все выходят. Молчать сладостно, как и вдыхать свежий воздух. Из окна несется «Tomorrow Never Knows»[28]. Луна как выщербленный бильярдный шар. На Зверюгу обращают внимание. Какой-то шутник выкрикивает: «Эй, дружище, а где Бэтмен?»

      Левон с интересом осматривает новое приобретение группы:

      – Что ж, это точно не угонят.

      – Наша Зверюга – надежная рабочая лошадка, – говорит Грифф. – И спасибо дядюшке, досталась нам по дешевке.

      Левон чешет за ухом:

      – А как она на ходу?

      – Как танк, – говорит Дин. – Только на поворотах как гроб. И больше пятидесяти миль в час не тянет.

      – Мы ее купили перевозить аппаратуру, а не устанавливать мировые рекорды, – говорит Грифф. – Ты давно нас ждешь, Левон?

      – Я уже успел вытребовать наш чек у студклуба. Не верю обещаниям, мол, мы вам его по почте отправим, в понедельник.

      Мимо проходит девчонка, жует резинку, пялится на Дина так, будто это она – парень, а он – девчонка. «Ага, я в группе», – думает он.

      – Так, аппаратура сама себя в зал не занесет и на сцену не установит, – говорит Левон.

      – А у наших роуди сегодня выходной? – спрашивает Грифф.

      – Вот выпустишь золотой диск, поговорим о роуди, – отвечает Левон.

      – Вот организуешь нам контракт с лейблом, поговорим о золотых дисках, – ворчит Грифф.

      – Отыграй сотню классных концертов, обзаведись армией поклонников, и контракт появится. А до тех пор оборудование таскаем сами. Управимся за три ходки. Только пусть кто-нибудь остается охранять. Если не подпускать к аппаратуре никого старше пяти и моложе ста лет, то, может, что-нибудь и не свистнут. В чем дело, Джаспер?

      – Тут… мы. – Джаспер тычет в доску объявлений.

      Дин скользит взглядом по постерам: «СИДЯЧАЯ ЗАБАСТОВКА ПРОТИВ ВОЙНЫ ВО ВЬЕТНАМЕ», «КАМПАНИЯ ЗА ЯДЕРНОЕ РАЗОРУЖЕНИЕ», «КРУЖОК ЗВОНАРЕЙ» – и лишь потом замечает афишу. В квадрате, разделенном на четыре части, – фотографии участников группы, сделанные Меккой. Печать очень четкая. «УТОПИЯ-АВЕНЮ» выведено ярмарочным шрифтом, а под ним – пустой прямоугольник, для указания даты, места проведения и времени начала концерта, а при необходимости – и цены билетов.

      – Все по-взрослому, ребятки, – говорит Грифф.

      – Классно получилось, – заявляет Эльф.

      – Похоже на «Их разыскивает полиция», – говорит Дин.

      – Это хорошо или плохо? – спрашивает Джаспер.

      – Это как рок-н-ролльщики-разбойники, – говорит Эльф.

      Грифф придирчиво рассматривает фотографию Эльф:

      – Не разбойница, а передовик производства. Без обид, ладно?

Скачать книгу


<p>28</p>

«Завтрашний день никогда не знает» (англ.).