Ее тайная связь. Барбара Доусон Смит
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ее тайная связь - Барбара Доусон Смит страница 26
– Пора ехать.
– Тише. – Изабелла села и посмотрела на спящую женщину. – Я не могу оставить тетю Перси.
– У вас нет выбора. Если, конечно, вы не намерены отказаться от своих планов.
Он знал, что его довод подействует, и Изабелла осторожно высвободила руку. Ну разумеется, мисс Дарлинг принимала в расчет только собственные интересы. Она поправила на больной одеяло, но Керн, цинично подумав о показном сострадании, подтолкнул ее к двери.
– Мне надо задержаться. Я должна была спуститься к вам раньше, однако понятия не имела, что вы меня ждете.
Это заявление потрясло графа.
– Вас хватятся, – пробормотал он.
– Что-нибудь придумаю. – Изабелла прикусила губу и посмотрела на спящую женщину. – Не могу ее оставить. Хотя бы до прихода доктора…
– Что с ней?
Изабелла вскинула голову, словно хотела уязвить:
– Сифилис. Время от времени у нее случаются такие приступы.
– Понятно.
– Неужели? Заразил ее, между прочим, знатный джентльмен из вашего прекрасного общества. А мы не в состоянии пригласить хорошего врача; тот, что снисходит до нас, знает только кровопускания, хотя Перси и без того слаба.
– Я пошлю за врачом отца. Лучшей медицинской помощи получить невозможно. – Эти слова вырвались у Керна сами собой, и лицо Изабеллы осветилось надеждой.
– Милорд, вы правда это сделаете для нее? – Она пылко схватила его за руку.
«Для тебя», – к своему изумлению, подумал граф и высвободил руку.
– Я хочу, чтобы вы правильно меня поняли, – холодно сказал он. – Вам надо срочно возвращаться к Хатуэям. Пока не разгорелся скандал.
Глава 5
Где же Керн?
Сгорая от нетерпения поскорее узнать о состоянии тетушки, Изабелла подняла глаза на очередного гостя, который решительно направлялся в ее сторону через заполненную людьми гостиную. Дело близилось к вечеру, и человек сорок из высшего общества пили чай, пробовали многочисленные сладости, которые разносили слуги в ливреях.
Перед Изабеллой остановился и отвесил поклон тощий рыжеволосый мужчина. Он показался ей знакомым, но несколько ужасных мгновений она не могла припомнить, кто он такой. Рядом с ним возвышалась его затянутая в атлас дородная мать со злобным, как у сторожевого пса, взглядом.
– Дорогая мисс Дарси! Какое невыразимое счастье видеть вас снова! – Мужчина протянул ей перевязанный лентой букетик лилий. – Примите этот скромный дар.
Беря цветы, Изабелла лихорадочно вспоминала его имя.
– Благодарю… сэр Вудбейн.
Пока она делала реверанс, мать, вскинув золоченый лорнет, беззастенчиво ее разглядывала.
– На