Ее тайная связь. Барбара Доусон Смит
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ее тайная связь - Барбара Доусон Смит страница 23
Он взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. Глаза Керна блестели в темноте, и девушка снова ощутила внутреннюю дрожь, желание прижаться к его груди.
– Вы лжете, – бесстрастно произнес граф.
Сначала она не могла понять, о чем он говорит, но потом сообразила – о ее свидании с Чарлзом Мобри.
– Нет, не лгу.
– А я могу доказать, что лжете. Сейчас возьму и отыщу его карету.
– Давайте, если это доставит вам удовольствие. Только не найдете, ее нет.
– Тогда куда же вы шли? Только не повторяйте вздор о прогулке перед сном.
Отчаявшись избавиться от Керна, она наконец пробормотала:
– Дело в тете Перси. Она заболела и нуждается во мне.
– Где она живет?
– В борделе. С другими моими тетушками.
– Ах, с тетушками!
– Да! Можете презирать их сколько угодно, но это моя семья. – К досаде Изабеллы, у нее защипало глаза. И прежде чем Керн успел заметить ее слезы, она быстро отвернулась, снова попытавшись разорвать железный обруч его объятий. – А теперь опустите меня на землю. Время не ждет.
– Сидите, ради Бога, я отвезу вас. – Керн дернул поводья, и конь пустился рысцой.
– Не нуждаюсь я в вашей помощи.
– И тем не менее вы ее получите. Так что успокойтесь и перестаньте спорить.
Направляя лошадь по окутанным туманом улицам, граф твердил себе: «Не верь, Изабелла Дарлинг – лгунья, шантажистка, охотница за богатством». Но каким бы ни был у нее характер, Керн не мог позволить женщине идти одной по ночным улицам.
Будь проклята его порядочность!
И мягкосердечие. На миг ему показалось, что у Изабеллы слезы на глазах. Слезы.
Ее близость лишала графа способности мыслить здраво. Хотя девушка сидела неподвижно, как манекен, ее тело сводило его с ума. На секунду, лишь на секунду ему захотелось освободиться от условностей, затащить Изабеллу на какой-нибудь постоялый двор и неистово заняться с ней любовью. Брать ее снова и снова, пока она не перестанет мучить его телесно и духовно.
Лучше поддаться страстям, чем отрицать даже их существование.
Будь все проклято! Он не собирался отрицать их существование. Да и как бы он мог, если чресла у него горели, словно адское пламя. Но, позволив сидящему внутри зверю управлять собой, он уподобится отцу.
Дыхание вырывалось наружу крутыми завитками пара, руки в тонких перчатках вспотели. Просто он давно не вкушал запретный плод, ему нужна жена, и чем скорее, тем лучше. Добрая, невинная Хелен. Тогда уйдут и темные мысли, связанные с ведьмой мисс Дарлинг.
Пока они добрались до нужного дома в тихом районе по соседству с Риджент-парком, граф вымотался сильнее своей лошади. Он опустил Изабеллу на землю, и она тут же упорхнула, лишь взметнулся