Большая книга ужасов – 82. Месть марионетки и другие истории. Мэри Даунинг Хаан
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Большая книга ужасов – 82. Месть марионетки и другие истории - Мэри Даунинг Хаан страница 10
И спутники Аллегры растаяли в ночи, оставив меня наедине с ней.
– Теперь ты всё понял, глупый мальчишка? – Аллегра улыбнулась, и я впервые увидел её зубы. – Чего ты ждёшь, Уильям? Разве тебе не дорога твоя жизнь?
И Аллегра бесшумно шагнула в тень, как и её спутники. Ни одна ветка не треснула, ни один листок не шелохнулся. Она просто исчезла.
Я глубоко вздохнул и побежал так быстро, как не бегал никогда в своей жизни. Возможно, Аллегра и её спутники играли со мной, как кошка с мышью: отпустить, позволить убежать, заставить поверить, что вы в безопасности. А потом наброситься. Убить и съесть.
Когда я добрался до петляющей по кладбищу дороги, то побежал ещё быстрее. Впереди виднелись ворота. Как я и опасался, они были заперты. Конечно, в столь поздний час их уже закрыли.
Я всем телом навалился на ворота. Они затрещали и застонали, но не открылись. Я повернулся боком и попытался протиснуться между прутьями решётки, но не смог.
Я снова оглянулся. Позади мелькали какие-то тени, хотя ветра не было.
– Помогите! – закричал я. – Помогите мне!
В окне сторожки зажёгся свет. Оттуда появился мужчина и направил на меня фонарь.
– Что ты там делаешь? – крикнул он.
– Пожалуйста, откройте ворота и выпустите меня!
Мужчина вытащил из кармана связку ключей и принялся перебирать их, пока не нашёл нужный.
– Похоже, ты один из тех ребят, которые решили пройти посвящение. И что за клуб на этот раз?
Ворота открылись, и я почти упал на руки сторожа.
Он засмеялся.
– Твои приятели сказали, что ты должен провести ночь на кладбище, верно? И ты решил рискнуть? Посмотри на себя: на тебе лица нет от ужаса.
Я ничего не ответил и даже не поблагодарил его. Я перебежал через улицу и продолжал бежать, пока между мной и кладбищем не оказалось несколько кварталов. С трудом переводя дух, я привалился к стволу дерева и пытался прийти в себя.
Я знал, что, когда вернусь домой, у меня будут неприятности. Я понятия не имел, какое оправдание придумаю, но мне было наплевать. Я лишь хотел оказаться в безопасности, в своей комнате и в своей кровати.
Несколько лет спустя, когда я учился в старших классах, дом номер 213 по Поплар-стрит снесли. Очевидно, проблемы с документами на собственность уладили, и городской совет единодушно проголосовал за снос.
К ужасу всех местных жителей, строители нашли в подвале несколько скелетов. И хотя полиция начала расследование, им так и не удалось найти убийцу или опознать жертв.
Дети в школе считали, что полицейские что-то скрывают. Они придумывали невероятные истории о вампирах и живых мертвецах. И хотя они уверяли, что сами в это не верят, все ужасно боялись. Дети спали